aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 13:49

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 950 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 64  Volgende

Ben jij ook bezig met Japans leren?
Nee, ik ben ermee gestopt 4%  4%  [ 2 ]
Nee en ben ik ook niet van plan 4%  4%  [ 2 ]
Nee nog niet, wil ik nog wel gaan doen 28%  28%  [ 14 ]
Ja, maar ik ga ermee stoppen 0%  0%  [ 0 ]
Ja, maar ik heb tijdelijk een pauze ingelast 16%  16%  [ 8 ]
Ja, ik ben er mee bezig 48%  48%  [ 24 ]
Totaal aantal stemmen : 50
Auteur Bericht
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 jul 2010 18:17 
Offline

Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
Citaat:
Ik heb de meeste vreemde zinnen in mijn SRS zitten, waar ik mij voor zou schamen als moedertjelief ze zou zien.

Laat me raden, iets met いく? ;)
Citaat:
Hier moet je komen. Het is namelijk ondoenlijk om alle compounds van alle woorden te SRSen. Dan heb je tienduizenden zinnen nodig. Het is beter om van elke kanji in verschillende contexten voorbeelden te zoeken. Dan ga je het op een gegeven moment 'vanzelf' snappen. Dat klinkt vreemd, maar ik weet zeker dat je inmiddels totaal begrijpt wat ik bedoel, haha.

Ik begrijp het inderdaad :) Wel een gigantische opluchting om dit soort dingen plotseling door te hebben!
Citaat:
Het is werkelijk geniaal om enigzins geletterd door Japan te mogen reizen. Het begint al met die ads in de trein op weg naar Ueno en 't wordt alleen maar beter. Probeer buitenlanders te vermijden en praat met iedereen. Mijn 1e gesprek in vol Japans was met een zwerver daaro bij Minami-Senju. Hij bad me wat van zijn kimchi aan en heb 't rustig opgegeten. Uiteindelijk was ie helemaal blij dat hij met een buitenlander had gepraat, en stopte maar niet met buigen (ik dus ook niet, want... je weet wel :P). Japanners, vooral andere dagjesmensen en toeristen, houden zeker wel van een praatje, vooral in hun eigen taal. Dan vinden ze het tussendoor ook niet erg als je je af en toe van wat Engelse woorden bedient. Ze zijn allang blij dat iemand de moeite neemt.

Die indruk had ik al wel. Vorig jaar sprak ik wat basiswoorden en ik je ziet bijna de glinstering in de ogen van de Japanners verschijnen als je een paar simpele woorden zegt. Ben erg benieuwd hoe ze op gaan kijken aangezien ik me al behoorlijk redden in dagelijkse conversaties. Ik ben helaas niet zo een type voor onzinpraatjes maar het is om van te leren :)
Citaat:
Ik zit sowieso pas aan 4300 zinnen. Nu heb ik 1750 individuele kanji gedekt. Het is echter al genoeg om zonder al te veel moeite romans te lezen, games te spelen en ook de krant is prima te doen. Khatz van www.ajatt.com merkte rond 7000 zinnen op dat hij al vloeiend Japans kon. 10000 zinnen is meer een fictief doel waarbij je zeker weet dat je wat dan ook wanneer dan ook kunt lezen/begrijpen.

Ik kan het goed geloven, met mijn 300 kanji en 600 zinnen begrijp ik ook al verrassend veel. Erg prettig vind ik wel de mogelijkheid om met kanji betekenissen een gerichte gok te doen waar het over zou kunnen gaan en het later dan ook redelijk blijkt te kloppen. Khaz's site probeer ik al een aantal keren goed door te lezen maar het is erg veel. Hij is erg extreem en 's nachts slapend naar de weersvoorspelling luisteren is mij wat overdreven maar tips als alleen Japanse muziek, films en vrijetijdsbesteding zijn goed. Heb zojuist ook mijn computers en telefoon zoveel mogelijk Japans gemaakt.
Citaat:
Ik ook niet, maar je kunt wel jezelf gaan bedienen van goedkope 文庫本, de Japanse versie van de paperback. Deze hele kleine boekjes van pocketformaat zijn vaak al rond de 300-400 yen te kopen. Dan maakt het niet meer uit wat je koopt. Gewoon op de achterkant lezen waar 't boek over gaat, en dan eventueel kopen.
De Bookoff is een Japanse zaak vol 2e hands spullen. Dit is echt de hemel voor de leerling van het Japans. Je kunt hier alles krijgen. CDs, games, boeken, films... En 2e hands, en vaak in prima staat. Dit soort materiaal ga je gewoon keihard nodig hebben want op een gegeven moment moet je 't zonder dingen als Smart.fm gaan doen. Dat is uiteindelijk maar een beperkt bron.

Ik zal inderdaad eens kijken wat ik mee zal nemen. Ik was sowieso al van plan om met een 1/5 gevulde koffer heen te gaan en vol terug :)
Citaat:
Je eerste game of twee zal redelijk verwarrend zijn omdat je moet wennen, waarschijnlijk aan de stijl waarop de karakters met elkaar praten, en dan natuurlijk de nodig terminologie. Maar als je eenmaal op gang bent is het een makkelijke manier om met veel lol toch met Japans bezig te zijn. Het is beste is games die je al gespeeld hebt, dan maakt het gebruikte Japans ook het meeste 'sense'!

Dat is bij FFIX niet zo een probleem (ik schat op 5 keer...)
Citaat:
In geschreven Japans in mails en chatrooms moet je rekenen houden met het gebruik van わ, wat namelijk een vrouwelijke 語尾, gobi, of 'staartje' is. Dit zijn van die klanken die je aan het einde van een zin zet om die een lading mee te geven, zoals 'ne' en 'yo'. Aangezien bij こんばんわ de laatste kana 'wa' is kan dit een vrouwelijke inslag geven. Voor mannen is het denk ik dus beter om voor 'ha' te kiezen. Wat je vooral niet moet doen is het gebruik van わ aan het einde van de zin na gaan doen, tenzij je zelf een vrouw bent!

Nog een おほほほ~! erbij en het is helemaal compleet ;)
Ik betrap mezelf er wel op dat ik tijdens het chatten regelmatig よ~ en かな  gebruik.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 jul 2010 15:42 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 15 jun 2009 17:38
Woonplaats: Veenendaal
Sado schreef:
Wow, je gaat als een speer! Nog 2 grades, en dan kun je met het "echte" Japans beginnen. Dat is de fase waarin dingen heel erg snel heel erg leuk worden. :D


Vind je? Had af en toe echt het idee dat ik er wat harder tegen aan moest, haha. Maar ben best tevreden omdat ik als ik kanjigold niet kon doen bijna altijd praktijkwerk deed. Het is nu trouwens al heel leuk, simpele manga's als Yotsuba kan ik bijna helemaal lezen. :D


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 jul 2010 18:00 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 30 apr 2008 18:05
Woonplaats: vleuten
Ik heb me aangemeld voor een highschool year in Japan in april 2011, niets is nog officieel maar zoals het eruit ziet zal ik in minder dan een jaar me zo goed mogelijk moeten voorbereiden qua taal.
Heeft er iemand tips voor een beginner? (alles is welkom, graag ook japanse cursussen etc. rondom Utrecht) Ik zou het zeer waarderen :D


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 jul 2010 19:01 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
http://www.tofugu.com/2010/04/06/tofugu ... resources/

Je zou het beste kunnen beginnen met smart.fm om hiragana en katakana te leren.

Daarna moet je maar zelf zien wat je wilt doen met behulp van het bovenstaande lijstje hehe D:.

Cursussen in utrecht zou ik echt niet weten hoewel ik er wel in de buurt woon hehe. Nooit behoefte aan gehad. maar met http://www.google.nl/search?q=japanse+cursus+utrecht is wel genoeg te vinden (http://www.japanselesutrecht.nl/ misschien ? meh?)
--------------------------------------------------------------------

Ik ben nu al weer bij kanji numero 500 gekomen. Met Remembering the Kanji 1. Ik vind het nog steeds een fijne methode. Maar het is al snel te merken als je minder goed aan het verhaal werkt dat het moeilijker is om de Kanji te herinneren(vanaf ong. 300 moet je semi je eigen verhalen verzinnen). Of dat je helemaal niet herinnert. vooral de volgorde die hij gebruikt om te leren is handig. Bijv. als hij het element vuur element/radicaal introduceert komen daarna flink wat kanji wat het element vuur gebruikt en de elementen/radicalen die je daarvoor hebt geleerd. En als de mogelijkheden weer op zijn om te leren krijg je weer nieuwe elementen/radicalen voor je kiezen :lol:

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 13 jul 2010 14:57 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 29 mei 2009 10:34
Woonplaats: Mestrikkie, Limboland
Sado schreef:

In geschreven Japans in mails en chatrooms moet je rekenen houden met het gebruik van わ, wat namelijk een vrouwelijke 語尾, gobi, of 'staartje' is. Dit zijn van die klanken die je aan het einde van een zin zet om die een lading mee te geven, zoals 'ne' en 'yo'. Aangezien bij こんばんわ de laatste kana 'wa' is kan dit een vrouwelijke inslag geven. Voor mannen is het denk ik dus beter om voor 'ha' te kiezen. Wat je vooral niet moet doen is het gebruik van わ aan het einde van de zin na gaan doen, tenzij je zelf een vrouw bent!


こんばんわ wordt ongetwijfeld veel gebruikt (internet, berichtjes etc), het is echter gewoon foute spelling, mannelijk of vrouwelijk. Dus man of vrouw, gebruik gewoon は.

Mannen kunnen overigens wel わ gebruiken in Kansai-dialect zonder vrouwelijk te klinken.

_________________
不意をつかれても、 不満はない…


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 13 jul 2010 14:59 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 29 mei 2009 10:34
Woonplaats: Mestrikkie, Limboland
Loony schreef:
http://www.tofugu.com/2010/04/06/tofugu-100-best-japanese-learning-resources/

Je zou het beste kunnen beginnen met smart.fm om hiragana en katakana te leren.


Eens! Begin sowieso met hiragana en katakana leren, want als je eenmaal alles in Romaji begint te leren wordt het later alleen maar moeilijker. Zorg dat je basis goed zit!

_________________
不意をつかれても、 不満はない…


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 13 jul 2010 19:32 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 06 okt 2006 17:29
Woonplaats: Amsterdam
Ik heb Japans onbewust geleerd maar ik spreek het nu echt bijna vloeiend, (heb heel vaak conversaties met Japanse toeristen sinds mijn school op het museumplein ligt)
Alleen ik begrijp wel alleen Romaji heel goed en ik kan ook hiragana en katakana lezen maar kanji daarvoor moet ik echt pro les nemen.
Er is een japanse les winkel hier in amsterdam bekend als t'japanse winkeltje ik denk dat ik daar wat kanji lessen ga volgen sinds ik naar het rietveld wil om in kyoto te studeren.

_________________
Mitsuki yuuki desuu~
VOCAL BLACK RIBBONS


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 13 jul 2010 19:55 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Nog weer zo'n compleet priceless gesprek op ameba; vrouwen vormen toch een universeel onderwerp van conversatie voor mannen. :P

(19:22) ペキペキ60分: 部屋は
(19:22) ペキペキ60分: 日本風になったの?
(19:23) Sado: ほしいものは
(19:23) Sado: 高いから
(19:23) Sado: まだ
(19:23) Sado: 終わったない
(19:23) Sado: 日本にいったら
(19:23) Sado: 安いもの買える
(19:23) Sado: オランダへ送りたい
(19:23) ペキペキ60分: ええええ
(19:24) Sado: 悪い計画でしょw
(19:24) ペキペキ60分: www
(19:24) Sado: ww
(19:24) Sado: やってみたいけど
(19:24) Sado: たぶんよかった
(19:24) ペキペキ60分: オランダで買うほうが高いの?
(19:25) Sado: たぶんそうだ
(19:25) Sado: 日本で
(19:25) Sado: は
(19:25) Sado: 畳がいくらか?
(19:25) ペキペキ60分: わからない・・・・
(19:26) Sado: そうか
(19:26) ペキペキ60分: あの・・・
(19:26) ペキペキ60分: 畳のような
(19:26) ペキペキ60分: カーペットが安い
(19:26) Sado: そうか
(19:26) Sado: 布団は?
(19:26) ペキペキ60分: うーん・・・
(19:27) ペキペキ60分: 全部で
(19:27) ペキペキ60分: ¥15,000か¥20,000
(19:27) Sado: ええ
(19:27) Sado: 安い!
(19:27) ペキペキ60分: デパートで買うと高い
(19:28) Sado: オランダで300.000円ぐらい
(19:28) Sado: 30.000
(19:28) Sado: w
(19:28) ペキペキ60分: うーん・・・
(19:28) ペキペキ60分: たぶんいいものだと思うよ
(19:28) ペキペキ60分: 日本では
(19:28) ペキペキ60分: ニトリというお店が安いよ
(19:28) Sado: そうか
(19:28) Sado: にとり
(19:29) Sado: オランダへ送ったらいいかな
(19:29) ペキペキ60分: うーん・・・
(19:29) Sado: その店へ行けばいい
(19:29) ペキペキ60分: 送るお金高いと思う・・・
(19:30) Sado: 質問の答えがその店で見つけるw
(19:30) ペキペキ60分: www
(19:30) Sado: 布団の冒険
(19:30) ペキペキ60分: wwwww
(19:30) Sado: w
(19:30) Sado: かわいい店員いったら。。。
(19:30) ペキペキ60分: www
(19:30) ペキペキ60分: いないよ、たぶんw
(19:30) Sado: いい布団冒険になるでしょw
(19:30) ペキペキ60分: wwwww
(19:31) Sado: w
(19:31) ペキペキ60分: たぶん男w
(19:31) Sado: w
(19:31) Sado: たぶんそうだ
(19:31) Sado: ww
(19:32) Sado: はじめの日本にいったとき
(19:32) Sado: 空港で
(19:32) Sado: 税関で
(19:32) Sado: かわいい女の子が私の体をチェックしてた
(19:33) ペキペキ60分: wwww
(19:33) Sado: ”ようこそ日本へ”ったことと思ったw
(19:33) ペキペキ60分: wwww
(19:33) ペキペキ60分: 日本の女の子
(19:33) ペキペキ60分: 化粧がとても上手w
(19:34) ペキペキ60分: よくだまされるw
(19:34) Sado: ww
(19:34) Sado: ろうのよな顔
(19:35) ペキペキ60分: 女の子とホテルに行く
(19:35) ペキペキ60分: 女の子シャワーに行って戻ってくる
(19:36) ペキペキ60分: 違う人になっている
(19:36) Sado: いいこと?
(19:36) Sado: わるいこと?w
(19:36) ペキペキ60分: どうおもう?w
(19:37) Sado: ww
(19:37) ペキペキ60分: 女の子シャワーで化粧落とす
(19:37) Sado: 女の子が
(19:37) Sado: どこに行っても
(19:37) Sado: おなじよ
(19:37) ペキペキ60分: www
(19:37) Sado: シャワーにいったら
(19:37) Sado: そのあと
(19:37) Sado: 獣が出て来る
(19:37) ペキペキ60分: www
(19:37) ペキペキ60分: それはいいことだよw
(19:38) Sado: 獣すき?
(19:38) ペキペキ60分: たまにw
(19:38) Sado: www
(19:38) Sado: おめこすると獣になればいいね
(19:38) ペキペキ60分: こら!
(19:38) ペキペキ60分: おめこいうな!www
(19:39) Sado: w
(19:39) ペキペキ60分: だれに教わったの?
(19:39) ペキペキ60分: 悪い言葉w
(19:39) Sado: 2チャンネルw
(19:39) ペキペキ60分: www
(19:39) ペキペキ60分: おめこ、は大阪のほうの言葉
(19:39) Sado: いい話いっぱいサイトw
(19:40) Sado: えええ
(19:40) Sado: 関西弁?
(19:40) ペキペキ60分: うん
(19:40) Sado: そうか
(19:40) Sado: どういういいかな、おめこすうこと
(19:41) ペキペキ60分: wwww
(19:41) ペキペキ60分: ナニ?
(19:41) Sado: ラブラブすること
(19:42) ペキペキ60分: ah , you mean what you should say
(19:42) Sado: うん
(19:43) ペキペキ60分: あれ?
(19:43) Sado: え?
(19:43) Sado: www
(19:44) ペキペキ60分: you mean what you should say
(19:44) Sado: Yes
(19:44) ペキペキ60分: ..
(19:44) Sado: ?
(19:45) ペキペキ60分: 英語でしゃべれない!
(19:45) Sado: なにしゃべれない?
(19:45) ペキペキ60分: 英語でtypeできない!
(19:46) Sado: ええ
(19:46) Sado: 禁止の言葉?
(19:46) Sado: ああ
(19:46) ペキペキ60分: ああああ
(19:46) Sado: 失礼する
(19:46) ペキペキ60分: はい
(19:47) Sado: シャワータイム
(19:47) Sado: w
(19:47) ペキペキ60分: 化粧を落とす
(19:47) Sado: wwwwww
(19:47) Sado: 獣になるw
(19:47) ペキペキ60分: あああああ
(19:47) ペキペキ60分: ここは禁止の言葉がいっぱい
(19:47) Sado: www
(19:48) ペキペキ60分: cuntの日本語禁止w
(19:48) ペキペキ60分: ひどい
(19:48) Sado: 禁止の言葉がいっぱいあるけどおめこだけいいね
(19:48) Sado: ww
(19:48) ペキペキ60分: wwww
(19:48) Sado: まん こ
(19:48) Sado: ww
(19:48) ペキペキ60分: それ!
(19:48) Sado: www
(19:48) ペキペキ60分: お ま ん こ
(19:49) ペキペキ60分: またね
(19:49) Sado: じゃあシャワーで化粧を落とすね
(19:49) Sado: また
(19:49) Sado: ww
(19:49) ペキペキ60分: www


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 18 jul 2010 23:08 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
wtf:

Afbeelding

Ook hilarisch: http://www.youtube.com/watch?v=A84XRoi__KE


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 03:41 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
bumpbump hoe gaat het met iedereen x)

om ook weer ff gebruik te maken van dit topic.Sado welk genre van Japanse muziek had je ook alweer aangeraden zaterdag? ben het alweer vergeten haha :lol:

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 11:20 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 13 aug 2010 22:02
Jackyanimal schreef:
ik speel My Japanese Coach @ de Nintendo DS
gaat best wel lekker opzich.
Dit dus...

Het valt me wel op dat veel mensen de taal aan het leren zijn. Alhoewel... Ik heb ook ingevuld dat ik het aan het leren ben ondanks dat ik pas bij les 1 kana ben @ my Japanese Coach.

_________________
レミ


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 15:11 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Loony schreef:
bumpbump hoe gaat het met iedereen x)

om ook weer ff gebruik te maken van dit topic.Sado welk genre van Japanse muziek had je ook alweer aangeraden zaterdag? ben het alweer vergeten haha :lol:


演歌(enka)!
Het is eventjes wennen aan je oren, maar het is werkelijk waar geniaal om Japans mee te leren.
Een voorbeeld: http://www.youtube.com/watch?v=RPAfnKRh1mM.
Dit is buitengewoon goede lees en luistertraining. De songtekst verschijnt onderin beeld, en de mensen zingen bij enka sloom.

Overigens heb ik dus afgelopen zaterdag de Heisig methode in actie gezien bij Loony. Ik was best onder de indruk. Ik heb deze methode zelf niet gebruikt maar kan wel meteen zien dat deze buitengewoon effectief is. Dus ik zou iedereen die aan de grote kanjiberg begint aanraden om hier eens naar te kijken!

Mijn progress is momenteel: 1839 kanji, 4805 zinnen. Van de Jouyou lijst moet ik nog 312 kanji.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 18:11 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
Sado schreef:
Loony schreef:
bumpbump hoe gaat het met iedereen x)

om ook weer ff gebruik te maken van dit topic.Sado welk genre van Japanse muziek had je ook alweer aangeraden zaterdag? ben het alweer vergeten haha :lol:


演歌(enka)!
Het is eventjes wennen aan je oren, maar het is werkelijk waar geniaal om Japans mee te leren.
Een voorbeeld: http://www.youtube.com/watch?v=RPAfnKRh1mM.
Dit is buitengewoon goede lees en luistertraining. De songtekst verschijnt onderin beeld, en de mensen zingen bij enka sloom.

Overigens heb ik dus afgelopen zaterdag de Heisig methode in actie gezien bij Loony. Ik was best onder de indruk. Ik heb deze methode zelf niet gebruikt maar kan wel meteen zien dat deze buitengewoon effectief is. Dus ik zou iedereen die aan de grote kanjiberg begint aanraden om hier eens naar te kijken!

Mijn progress is momenteel: 1839 kanji, 4805 zinnen. Van de Jouyou lijst moet ik nog 312 kanji.

Ik ben zeer onder de indruk van de hoeveelheid tekens die jij kent.
Ik heb net ook even geluisterd en gekeken naar de 演歌(enka) en moet zeggen dat het me wel aanspreekt als luisteroefening. Ik ken alleen nog niet zoveel kanji. Wat ik me echter afvraag is als jij zegt 1893 kanji of je dan bedoelt 1893 kanji inclusief de eventuele on-yomi en kun-yomi betekenissen. Dat is mijn grote uitdaging namelijk. Ik kan nog wel tekens en zinnen onthouden, maar als een teken meerdere on-yomi of kun-yomi readings heeft wordt het soms zeer lastig om ze allemaal te onthouden. Ik gebruik momenteel eigenlijk alleen kanji-flashcards als leermethode voor de kanji plus kanji-(woorden)boeken en audio-cd's voor de uitspraak. De basis is er, alleen moet ik nu het aantal karakters uitbreiden dat ik kan onthouden (retention). Ik moet er ook vaker mee bezig merk ik.

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 20:00 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Ik bedoel dan inclusief onyomi en kunyomi. Natuurlijk zitten er tussen die 1800 nog kanji die ik niet in elke situatie feilloos kan lezen. Maar van het grootste deel kan ik ze redelijk plaatsen. Er zijn een paar simpele regeltjes die je kunnen helpen met bepalen van de lezing, maar het grootste deel is natuurlijk gewoon een kwestie van onthouden.

Als je moeite hebt met onyomi en kunyomi, leer dan kanji in zinsverband. Als je bijvoorbeeld 電車 leert 車, maak dan een flashcard met een zin die 電車 (den-sha) bevat, en maak er eentje die 車 (kuruma) bevat. Op die manier kun je dus beide yomikata leren. Zo heb ik al mijn kanji geleerd. Van al die 1800 karakters heb ik dus van de meeste minimaal 2 zinnen waar ze in voorkomen, en dan allebei op zo'n manier dat ik beide yomikata dek. Natuurlijk zijn er kanji met meerdere yomikata, en kanji met slechts een of twee.

Flashcards met individuele kanji worden door mensen wel veel gebruikt, maar ik heb nog nooit iemand ontmoet die enkel aan de hand van die flashcards werkelijk Japans heeft leren lezen. Eigenlijk zijn kanji-flashcards om yomikata te leren gewoon gigantisch ineffectief. Ze zijn enkel handig als je de yomikata al grofweg kent en nog voor jezelf na wilt gaan of je het nog kent. Maar om op die manier vanaf 0 kanji te leren lijkt me pijnlijk en eigenlijk gewoon onmogelijk. Daarom: zinnen. :D


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 16 aug 2010 20:18 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
Sado schreef:
Ik bedoel dan inclusief onyomi en kunyomi. Natuurlijk zitten er tussen die 1800 nog kanji die ik niet in elke situatie feilloos kan lezen. Maar van het grootste deel kan ik ze redelijk plaatsen. Er zijn een paar simpele regeltjes die je kunnen helpen met bepalen van de lezing, maar het grootste deel is natuurlijk gewoon een kwestie van onthouden.

Als je moeite hebt met onyomi en kunyomi, leer dan kanji in zinsverband. Als je bijvoorbeeld 電車 leert 車, maak dan een flashcard met een zin die 電車 (den-sha) bevat, en maak er eentje die 車 (kuruma) bevat. Op die manier kun je dus beide yomikata leren. Zo heb ik al mijn kanji geleerd. Van al die 1800 karakters heb ik dus van de meeste minimaal 2 zinnen waar ze in voorkomen, en dan allebei op zo'n manier dat ik beide yomikata dek. Natuurlijk zijn er kanji met meerdere yomikata, en kanji met slechts een of twee.

Flashcards met individuele kanji worden door mensen wel veel gebruikt, maar ik heb nog nooit iemand ontmoet die enkel aan de hand van die flashcards werkelijk Japans heeft leren lezen. Eigenlijk zijn kanji-flashcards om yomikata te leren gewoon gigantisch ineffectief. Ze zijn enkel handig als je de yomikata al grofweg kent en nog voor jezelf na wilt gaan of je het nog kent. Maar om op die manier vanaf 0 kanji te leren lijkt me pijnlijk en eigenlijk gewoon onmogelijk. Daarom: zinnen. :D

Ik volg je redenatie en ben het in principe met je eens, echter is het wel degelijk mogelijk om kanji met behulp van flascards te leren onthouden. Op elke flashcard staan namelijk samenstellingen (compounds) waarin het teken wordt gebruikt en die tezamen een woord of begrip vormen. Op deze wijze kun je het teken ook wel onthouden en de bijbehorende on-yomi en kun-yomi. Maar zinnen is inderdaad handiger. Ik denk dat het voor een beginneling toch zeker ook handig kan zijn om daarnaast flashcards te gebruiken. Ik vind de flashcards van White Rabbit Press zeer duidelijk qua voorbeelden.

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 950 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 64  Volgende

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling