aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 14:12

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Dit onderwerp is gesloten, je kunt geen berichten wijzigen of nieuwe antwoorden plaatsen  [ 306 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 21  Volgende

Engels op Nederlandse conventies, een goede zaak?
Ja 38%  38%  [ 52 ]
Nee 28%  28%  [ 38 ]
Maakt me niets uit 35%  35%  [ 48 ]
Totaal aantal stemmen : 138
Auteur Bericht
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 07:48 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Citaat:
Dan nu Tamara's belangrijkste vraag:
Waarom vertonen we geen Nederlandse ondertiteling en waarom doet J-POP ogenschijnlijk niets met Nederlandse producten?
Nu spreek ik alleen even voor mijn club, maar ik ben ervan overtuigd dat het elder niet anders zal zijn; naast het universele/internationale aspect is het ook een kwestie van tijd en beschikbaarheid.
Er is namelijk niet zoveel Nederlandsche waar beschikbaar die ook nog eens het nieuwste van het nieuwste is.


Mijn belangrijkste vraag gaat dieper dan het uitzenden van anime met Nederlandse ondertiteling. Ik heb zelf al vier keer gezegd dat ik begrijp waarom het grootste deel van de anime Engels ondertiteld is en dat ik dit ook vind kunnen door het gebrek aan haalbare alternatieven.

Ik ga weer even Chibicon als voorbeeld nemen. Eerst zou het een Nederlandse conventie worden, maar toen kregen ze bericht dat een aantal buitenlandse dealers interesse had. Ze hebben toen het forum tijdelijk dichtgegooid en verengelst. Stel je toch eens voor dat een buitenlandse dealer of bezoeker het forum zou bezoeken en de posts niet zou kunnen lezen, dat zou een schande zijn, zo ongastvrij!

Daar kwam kritiek op en er begon een grote discussie over de voertaal van Chibicon. De pro-English lui hadden fantastische argumenten als:
-Iedereen spreekt Engels, als ze dat niet doen hebben ze pech en moeten ze het maar leren.
-Conventies horen in het Engels, want Animecon en Abunai doen het ook zo.
-Ik vind het leuker om in het Engels te spreken, want Nederland vind ik een vreselijk land.

De conclusie was min of meer dat de voordelen van Engels niet opwogen tegen de voordelen van de moedertaal van 99% van de bezoekers. Buitenlandse bezoekers (en dan worden niet die uit Vlaanderen bedoeld) zijn heel leuk om mee te pronken, maar het mag niet zo zijn dat ze meer waard zijn dan de bezoekers uit Nederland.

De voertaal is nu Nederlands, maar bij de compo's mogen mensen zelf bepalen welke taal ze kiezen.

Het idee dat Nederlandse conventies in het Engels horen is vastgeroest bij veel mensen en dat is zo jammer. De anime/manga-industrie en onze fangemeenschap beginnen nu eindelijk ergens op te lijken. Er zijn veel manieren om hier aandacht aan te schenken. Nodig bijvoorbeeld mensen uit de industrie uit om het één en ander te vertellen over de manga/anime-markt in Nederland en Vlaanderen. Houd een vertaalwedstrijd waarbij deelnemers een paar Engelse manga pagina's naar het Nederlands moeten vertalen. Reserveer een half uurtje karaoke voor Nederlandse anime-intro's van vroeger en nu.

Citaat:
Waarom dan de rest niet? Simpel; ruimte.
Het programmaboekje telde dit jaar 80 pagina's, vol met informatie, strips, plattegronden en wat al niet meer. Dan kun je inderdaad zeggen dat het een kleine moeite is om bepaalde stukken ook in het Nederlands te plaatsen, maar daar wordt het boekje weer dikker van, en het kost meer tijd om een en ander foutloos te vertalen en te plaatsen.
Het maken van zo'n boekje gaat nu eenmaal op een iets andere manier dan het tikken van een werkstuk in Word. Wink


Hier wordt nogmaals mijn suggestie genegeerd. Grootste deel in het Nederlands, alleen de essentiële zaken in het Engels. Gewoon de situatie omkeren dus. Niet-Nederlandstaligen hebben een mond, als ze iets nodig hebben vragen ze het wel.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 08:45 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 06 feb 2005 23:21
Tamara schreef:
De conclusie was min of meer dat de voordelen van Engels niet opwogen tegen de voordelen van de moedertaal van 99% van de bezoekers. Buitenlandse bezoekers (en dan worden niet die uit Vlaanderen bedoeld) zijn heel leuk om mee te pronken, maar het mag niet zo zijn dat ze meer waard zijn dan de bezoekers uit Nederland.

Leuk, aardig, maar Chibicon is geen Abunai!, geen Tsunacon, geen YaYcon en geen Animecon. Hoewel een grote groep van de bezoekers het zelfde is, is ook een aanzienlijke portie dat niet. Ik weet niet de leeftijd van de bezoekers op Chibicon, maar ik schat het gemiddelde toch al snel 4 jaar jonger in. Dan heb je andere prioriteiten.
Er wordt niet verondersteld dat buitenlandse bezoekers meer waard zijn, wel dat ze ook niet minder waard zijn.

Tamara schreef:

Het idee dat Nederlandse conventies in het Engels horen is vastgeroest bij veel mensen en dat is zo jammer.

Maar dat is dus niet zo bij de organisatie. Er zijn in dit topic een hele hoop redenen aangegeven waarom zowel Abunai! als Animecon hun prioriteit leggen bij het Engels. Aanvoeren dat ze dat al jaren doen en het op het moment niet willen veranderen is een simpele drogreden. Een verandering is niet altijd beter. Er zijn weloverwogen beslissingen genomen hiervoor. De discussie over talen loopt intern continu, die is niet 3 dagen geleden begonnen op het Aniway forum.



Tamara schreef:
Hier wordt nogmaals mijn suggestie genegeerd. Grootste deel in het Nederlands, alleen de essentiële zaken in het Engels. Gewoon de situatie omkeren dus. Niet-Nederlandstaligen hebben een mond, als ze iets nodig hebben vragen ze het wel.


Maar deze twee conventie profileren zich nu juist in het Engels. Je kan er lang of kort over praten, maar dan is Engels de meest logische keuze voor het boekje.
Trouwens, Nederlandstaligen hebben een mond, als ze iets nodig hebben vragen ze het wel.


Tamara, het mag dan wel lijken dat we niet naar je luisteren, maar dat doen we wel. We waarderen iedere suggestie. We overwegen een suggestie, kijken hoe past en geven er feedback op. Dat je het niet eens bent met de beslissing die we nemen is een tweede, maar niemand kan beweren dat je wordt genegeerd, niet serieus genomen of iets dergelijks.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 09:05 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Wat er op Chibicon gebeurde is wel een goed voorbeeld van hoe raar er in Nederland gedacht wordt over Nederlandse conventies. Abunai en Animecon zijn een deel van de oorzaak.

En tja, wat betreft dat profileren, ik heb al zoveel redenen gegeven (van bezoekers tot aan adverteerders) waarom dat profileren niet helemaal lijkt te slagen. Natuurlijk blijft dit de keuze van de organisaties zelf, maar ik blijf het een naar gevoel vinden dat andere volken altijd eerst gaan en dat buitenlandse bezoekers belangrijker zijn dan binnenlandse, ook al zijn de conventies al op het punt dat ze vrijwel altijd uitverkopen.

Je gaat nu trouwens heel handig niet in op dit stukje:


Het idee dat Nederlandse conventies in het Engels horen is vastgeroest bij veel mensen en dat is zo jammer. De anime/manga-industrie en onze fangemeenschap beginnen nu eindelijk ergens op te lijken. Er zijn veel manieren om hier aandacht aan te schenken. Nodig bijvoorbeeld mensen uit de industrie uit om het één en ander te vertellen over de manga/anime-markt in Nederland en Vlaanderen. Houd een vertaalwedstrijd waarbij deelnemers een paar Engelse manga pagina's naar het Nederlands moeten vertalen. Reserveer een half uurtje karaoke voor Nederlandse anime-intro's van vroeger en nu.

Om aan toe te voegen: in het buitenland is het heel gewoon dat uitgeverijen vertegenwoordigers op conventies hebben om producten te promoten en een vragenuurtje te houden. Is dat niets voor Nederlandse conventies?


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 09:15 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 21 sep 2004 22:25
Woonplaats: It's Yummy and Delicious With Big Breast!
Om wat dingen toe te voegen, ik weet bijvoorbeeld dat de overlap tussen Abunai en Anime 20xx helemaal niet zo groot is, slechts een derde van van onze bezoekers bezoekt ook Abunai.

Chibicon is om verschillende reden ook geen goed vergelijk, Jeroen haalde al het leeftijdsverschil aan, maar er is ook nog zo iets wat voor soort conventie is het, hoe lang duurt het? Ook niet onbelangrijk voor bijvoorbeeld dealers, wat heeft de gemiddelde bezoeker op een conventie te besteden, zou dat misschien een reden zijn waarom Archonia alleen op Anime 20xx is te vinden?

Alle conventies op een lijn qua uitvoering krijgen is iets wat geen enkel bestuur wil. De verschillen maken ieder event juist uniek, mensen hebben iets om te kiezen. Abunai en Anime 20xx hebben gekozen voor een internationale uitstraling, enige tegemoetkoming aan de Nederlandse bezoeker behoort wel tot de mogelijkheden, maar dat is voor het bestuur en de staff om te bedenken en te beslissen hoe deze uitgevoerd gaat worden, in ons geval is de website wel degelijk een issue waar nog aan gewerkt wordt omdat het beter kan, maar ook dat loopt al langer als deze discussie.

Conventies * eenheidsworst = Anime-dumpdag (denk aan PC-dumpdagen, er is geen ruk aan omdat ze allemaal het zelfde zijn)

Ideeën zijn altijd welkom, maar wij zijn uiteindelijk diegene die gaan over uitvoerbaarheid, is het praktisch, voegt het wat toe aan de uitstraling die wij voor ogen hebben of doet juist afbreuk daaraan en vooral niet onbelangrijk, wat kost het aan resources zoals beschikbare tijd en financiële mogelijkheden.

Oh de Quiz zal ten alle tijden in het Engels gehouden worden, dat moet gewoon in de grondwet vastgelegd worden naar mijn mening.

_________________
DayZ's simple. Get to the weapons, use them any way you can. I know you won't break the rules, because there aren't any.

Afbeelding

http://www.animecon.nl/ - https://www.facebook.com/Animeconnl - http://www.cosplaylife.nl


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 09:34 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Chibicon haalt ook buitenlandse dealers binnen, Tsunacon en Yaoicon ook (Yaoicon had er relatief veel!). Eén daarvan -volgens mij was het een Spanjaard- zullen we zelfs niet snel vergeten, want die vond het nodig om een ongevraagd bijna-pantyshots te maken en op Youtube te zetten -_- Maar goed, als het over nationaliteiten van dealers gaat, hebben de meerdaagse animeconventies geen exclusieve pochrechten.

De leeftijd van de bezoekers, ja, de oude garde zal de gemiddelde leeftijd op de meerdaagse cons omhoog trekken, maar ik zie ook steeds meer kleintjes op die conventies. Was de zondag dit jaar niet Animecons drukste dag, ondanks dat het eigenlijk niet bedoeld is voor dagjesmensen? Ik heb best veel jongere fans met hun ouders gezien.

Ik promoot hier ook helemaal geen eenheidsworst. Animecon mag gewoon lekker z'n elitaire imago houden, Abunai mag gewoon bekend blijven staan als een gezellige chaos op tekortschietende locaties. Meer inspringen op wat er speelt in het Nederlandse anime/manga-wereldje botst niet met wat Abunai en Animecon nu al doen.

En nogmaals, die internationale uitstraling, dat valt flink tegen in vergelijking met de conventies die niet pretenderen een internationaal karakter te hebben.


Citaat:

Oh de Quiz zal ten alle tijden in het Engels gehouden worden, dat moet gewoon in de grondwet vastgelegd worden naar mijn mening.


Omdat het iedereens recht is dat de moeilijkheidsgraad gedeeltelijk van het Engels van de deelnemers en de quizmaster afhangt? :D


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 09:57 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 06 feb 2005 23:21
Tamara schreef:
Wat er op Chibicon gebeurde is wel een goed voorbeeld van hoe raar er in Nederland gedacht wordt over Nederlandse conventies. Abunai en Animecon zijn een deel van de oorzaak.

En tja, wat betreft dat profileren, ik heb al zoveel redenen gegeven (van bezoekers tot aan adverteerders) waarom dat profileren niet helemaal lijkt te slagen. Natuurlijk blijft dit de keuze van de organisaties zelf, maar ik blijf het een naar gevoel vinden dat andere volken altijd eerst gaan en dat buitenlandse bezoekers belangrijker zijn dan binnenlandse, ook al zijn de conventies al op het punt dat ze vrijwel altijd uitverkopen.


Begrijp ik nou goed dat je verwacht van ons dat wij een negatieve/rare invloed hebben op de manga/anime conventies? Simpel door de taal?
Ik had altijd het idee dat ik wel wat goed deed. Misschien vreemd om daarvan uit te gaan, maar die bezoekers en positieve reviews hebben mij op het verkeerde been gezet. Die mensen die elk jaar terug komen en dat die groep stijgt is gewoon zo verwarrend. Misschien dat jij kan verklaren waarom die mensen komen als het allemaal zo vreselijk is.

Maar ik snap niet waar jij het idee vandaan haalt dat "andere volken altijd eerst gaan en dat buitenlandse bezoekers belangrijker zijn dan binnenlandse". Hier leg je onze conventies woorden in de mond en creeër je een negatief beeld wat onwaar is. Ik heb toch echt net nog getypt: "Er wordt niet verondersteld dat buitenlandse bezoekers meer waard zijn, wel dat ze ook niet minder waard zijn." Als je dat als beginpunt neemt is de meest internationaal invloedrijke taal gewoon logisch. Daarnaast heb ik nog nooit een probleem gehoord van een bezoeker dat die iets essentieels niet begreep.

Begrijp goed dat onze doelgroep een volwassener publiek betreft dan die van Chibicon en Tsunacon en al helemaal anders is dan die van YaYcon. Ze hebben allemaal een andere insteek. We willen niet, en zouden ook niet moeten willen, dat we wel dezelfde doelgroep hebben. Er is een grote overlap, ja, maar hij is niet hetzelfde. Besef bijvoorbeeld dat er op Animecon 18+ events georganiseerd worden. Dat het een dag en nacht evenement is. Besef dat Chibicon 1 dag is en goedkoper is. Besef dat Abunai! 3 dagen is, maar geen nachten. Besef dat Tsunacon juist weer anders werkt. Dat YaYcon de meer homoseksuele kant van anime en manga belicht. Alleen dat aspect bepaalt al een leeftijdsgroep, Nederlands is voor Tsunacon en Chibicon dan juist logischer en ik kan dus die keuze dus ook begrijpen.
Andere mensen, andere wensen.

Tamara schreef:
Je gaat nu trouwens heel handig niet in op dit stukje:


Het idee dat Nederlandse conventies in het Engels horen is vastgeroest bij veel mensen en dat is zo jammer. De anime/manga-industrie en onze fangemeenschap beginnen nu eindelijk ergens op te lijken. Er zijn veel manieren om hier aandacht aan te schenken. Nodig bijvoorbeeld mensen uit de industrie uit om het één en ander te vertellen over de manga/anime-markt in Nederland en Vlaanderen. Houd een vertaalwedstrijd waarbij deelnemers een paar Engelse manga pagina's naar het Nederlands moeten vertalen. Reserveer een half uurtje karaoke voor Nederlandse anime-intro's van vroeger en nu.


Ik ging hier niet op in omdat de basis ervan juist volledig negeert wat al 9 pagina's wordt aangetoond. We gaan geen deel van onze doelgroep uitsluiten, of proberen dat tot een miniem te beperken. Dat betekend niet dat nederlands een probleem is:
Dit bijvoorbeeld. Of dit. Of, nog leuker, dit. Die laatste is een link naar de regels. Daarin staat nergens dat je Engels moet spreken.

Tamara schreef:
Om aan toe te voegen: in het buitenland is het heel gewoon dat uitgeverijen vertegenwoordigers op conventies hebben om producten te promoten en een vragenuurtje te houden. Is dat niets voor Nederlandse conventies?

Yup, en we proberen ze ook elk jaar te krijgen. Vroeger hebben we ook wel eens Nekotachi gehad. 3 jaar geleden zegde een panel af. Vorig jaar bleken de Nederlandse voiceover artiesten toch niet op te komen dagen. We proberen het echt wel, maar sommige dingen kunnen gewoon niet, hoe hard we het ook proberen.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 10:51 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 aug 2004 15:06
Woonplaats: Aalsmeer, Netherlands
shiner schreef:
Yup, en we proberen ze ook elk jaar te krijgen. Vroeger hebben we ook wel eens Nekotachi gehad. 3 jaar geleden zegde een panel af. Vorig jaar bleken de Nederlandse voiceover artiesten toch niet op te komen dagen. We proberen het echt wel, maar sommige dingen kunnen gewoon niet, hoe hard we het ook proberen.


de panels van Nekotachi (wel 2 of 3 jaren) was in het Engels, de sprekers waren Vlaams, maar toch werd er gesproken in het Engels.

ik blijf nog steeds van mening dat een evenement met een internationaal karakter (en internationaal karakter heeft niks te maken met organisatie en/of bezoekers en/of dealers, maar gewoon met de visie wat de organisatie met het evenement wil bereiken) gewoon Engels moet hebben als voertaal. ik kom regelmatig op beurzen/conventies hier in NL die met IT en automatisering te maken hebben en daar wordt alleen Engels gesproken, gewoon omdat het makkelijker is om je op 1 taal te richten dan op meertalig.

Tamara maakt wel een punt wat betreft de website en de oplossing die ik heb voorgesteld (1 algemene info pagina in het NL met een 2 talig ticket booth) is de beste oplossing voor de organisatie om met weinig middelen toch de niet Engelstalig sprekende/lezende bezoekers te helpen.

dit is de laatste keer dat ik hier wat over zeg, ik wordt zelf nogal moe van deze discussie die in een rondje blijft draaien. ik zou zeggen: j-pop neem het allemaal mee naar het volgende overleg, neem een beslissing en dan moeten wij hier de discussie laten rusten.

_________________
Afbeelding
AniWay Content Provider
Crazy Rantings & Travel Blog


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 10:51 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
shiner schreef:

Begrijp ik nou goed dat je verwacht van ons dat wij een negatieve/rare invloed hebben op de manga/anime conventies? Simpel door de taal?
Ik had altijd het idee dat ik wel wat goed deed. Misschien vreemd om daarvan uit te gaan, maar die bezoekers en positieve reviews hebben mij op het verkeerde been gezet. Die mensen die elk jaar terug komen en dat die groep stijgt is gewoon zo verwarrend. Misschien dat jij kan verklaren waarom die mensen komen als het allemaal zo vreselijk is.


Ik verwacht het niet van jullie, jullie doen het. Het is vast niet bewust, maar kunnen jullie ontkennen dat de eerste animeconventies in Nederland geen invloed hebben gehad op de fan-gemeenschap? Ik vind dat dit invloed negatief is wat betreft het promoten en ondersteunen van de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap.

Voorbeeld.

"The convention should be held in english! The old fashioned way.. just like animecon and Abunaicon have done for years now. This is the way it is meant."

Het Chibicon-forum staat vol met discussies over de voertaal en ook daar liep het soms hoog op. Op een gegeven moment werd iemand die gebrekkig Engels sprak zowat uitgescholden... door mensen die gebrekkig Engels spraken -_-'

Citaat:
Maar ik snap niet waar jij het idee vandaan haalt dat "andere volken altijd eerst gaan en dat buitenlandse bezoekers belangrijker zijn dan binnenlandse". Hier leg je onze conventies woorden in de mond en creeër je een negatief beeld wat onwaar is. Ik heb toch echt net nog getypt: "Er wordt niet verondersteld dat buitenlandse bezoekers meer waard zijn, wel dat ze ook niet minder waard zijn." Als je dat als beginpunt neemt is de meest internationaal invloedrijke taal gewoon logisch. Daarnaast heb ik nog nooit een probleem gehoord van een bezoeker dat die iets essentieels niet begreep.


Heb je dat zelf niet door? Bezoekers van Animecon en Abunai worden geacht Engels te kunnen spreken. Kunnen ze dat niet, dan vallen ze buiten de boot. Waarom is Engels de voertaal? Voor de arme buitenlanders, omdat die conventie anders niet 100% kunnen meekrijgen. Conclusie: binnenlandse bezoekers zijn minder belangrijk dan buitenlandse.

Ik heb dan weer wel dingen gehoord van bezoekers (voornamelijk ouders die hun kinderen begeleiden) die problemen hadden met Engels, maar misschien is dit iets waar mensen niet zo gemakkelijk voor uitkomen? Er wordt namelijk steeds maar aangenomen dat alle Nederlanders Engels spreken terwijl dit toch echt niet zo is.

Citaat:
Begrijp goed dat onze doelgroep een volwassener publiek betreft dan die van Chibicon en Tsunacon en al helemaal anders is dan die van YaYcon. Ze hebben allemaal een andere insteek. We willen niet, en zouden ook niet moeten willen, dat we wel dezelfde doelgroep hebben. Er is een grote overlap, ja, maar hij is niet hetzelfde. Besef bijvoorbeeld dat er op Animecon 18+ events georganiseerd worden. Dat het een dag en nacht evenement is. Besef dat Chibicon 1 dag is en goedkoper is. Besef dat Abunai! 3 dagen is, maar geen nachten. Besef dat Tsunacon juist weer anders werkt. Dat YaYcon de meer homoseksuele kant van anime en manga belicht. Alleen dat aspect bepaalt al een leeftijdsgroep, Nederlands is voor Tsunacon en Chibicon dan juist logischer en ik kan dus die keuze dus ook begrijpen.
Andere mensen, andere wensen.


Ook al is de doelgroep ouder, de doelgroep komt niet altijd overeen met de werkelijke bezoeker. Conventies mogen dit niet uit het oog verliezen.

Ik ben op alle conventies geweest en ik weet dat ze verschillend zijn, maar er zijn ook ontzettend veel overeenkomsten. Ze hebben allemaal ongeveer dezelfde opzet, alleen wat details verschillen. De verschillen zitten 'm vooral in de duur van de conventie en de locatie. Zelfs yaoicon voelde, ondanks het onderwerp, niet heel anders aan dan andere Nederlandse conventies. Het grootste deel van de bezoekers gaat ook naar andere conventies, veel van de gophers zetten zich ook in voor andere cons, een groot deel van de dealers is ook steevast op andere conventies te vinden.


Tamara schreef:

Ik ging hier niet op in omdat de basis ervan juist volledig negeert wat al 9 pagina's wordt aangetoond. We gaan geen deel van onze doelgroep uitsluiten, of proberen dat tot een miniem te beperken. Dat betekend niet dat nederlands een probleem is:
Dit bijvoorbeeld. Of dit. Of, nog leuker, [urlhttp://www.animecon.nl/about-the-festival/festival-events/cosplay.html]dit[/url]. Die laatste is een link naar de regels. Daarin staat nergens dat je Engels moet spreken.


Dat Nederlands geen probleem is blijkt eigenlijk niet uit de sites van Abunai en Animecon, omdat bijna alles in het Engels is en bezoekers gevraagd wordt Engels te gebruiken op de forums. Veel mensen nemen dus maar aan dat alles in het Engels moet. Misschien is dit niet de boodschap die jullie willen verzenden, maar jullie doen het wel.

Citaat:
Yup, en we proberen ze ook elk jaar te krijgen. Vroeger hebben we ook wel eens Nekotachi gehad. 3 jaar geleden zegde een panel af. Vorig jaar bleken de Nederlandse voiceover artiesten toch niet op te komen dagen. We proberen het echt wel, maar sommige dingen kunnen gewoon niet, hoe hard we het ook proberen.


Fijn dat jullie het in elk geval proberen. Je kunt nog in andere hoeken zoeken. Hebben jullie de manga-hoek al geprobeerd? Er hobbelen een paar manga-vertalers op dit forum rond. Misschien kunnen die eens iets vertellen over het vertaalproces, de moeilijkheden, etc. Al zal een vragenuurtje met Glénat of Kana natuurlijk nog veel beter zijn, hehe.


willem schreef:
de panels van Nekotachi (wel 2 of 3 jaren) was in het Engels, de sprekers waren Vlaams, maar toch werd er gesproken in het Engels.


Dit stelt mij teleur, want zo'n panel is toch vooral interessant voor de doelgroep van Nekotachi, de mensen die anime met Nederlandse ondertiteling kopen en dus Nederlands spreken. De toon die je daarmee zet is dat zelfs de Nederlandstalige uitgevers Engels prefereren.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 11:14 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 06 feb 2005 23:21
Tamara schreef:
Ik verwacht het niet van jullie, jullie doen het. Het is vast niet bewust, maar kunnen jullie ontkennen dat de eerste animeconventies in Nederland geen invloed hebben gehad op de fan-gemeenschap? Ik vind dat dit invloed negatief is wat betreft het promoten en ondersteunen van de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap.
Wow, dat is voor het eerst dat ik dat hoor. Dat wij negatief zijn voor de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap. Waar komen dan al die mensen voor? Zijn die anti-nederlands?

Citaat:
Heb je dat zelf niet door? Bezoekers van Animecon en Abunai worden geacht Engels te kunnen spreken. Kunnen ze dat niet, dan vallen ze buiten de boot. Waarom is Engels de voertaal? Voor de arme buitenlanders, omdat die conventie anders niet 100% kunnen meekrijgen. Conclusie: binnenlandse bezoekers zijn minder belangrijk dan buitenlandse.
Sarcasme staat je niet en is alles behalve goed voor een discussie. En, nee, die zijn niet belangrijker. Wij achten echter onze doelgroep wel in staat om basis Engels te kunnen begrijpen. Dat is iets heel anders dan spreken. Daarnaast moet ik opmerken dat een gedeelte van onze Nederlandse bezoekers beter Engels verstaan dan Nederlands. Dit heeft te maken met immigratie e.d.

Citaat:
Ik heb dan weer wel dingen gehoord van bezoekers (voornamelijk ouders die hun kinderen begeleiden) die problemen hadden met Engels, maar misschien is dit iets waar mensen niet zo gemakkelijk voor uitkomen? Er wordt namelijk steeds maar aangenomen dat alle Nederlanders Engels spreken terwijl dit toch echt niet zo is.

Dat doen we dus niet, we nemen aan dat onze doelgroep dat over het algemeen wel doet. En onze doelgroep ligt niet bij de ouders met kinderen. Die zijn de fans zelf.

Citaat:
Ook al is de doelgroep ouder, de doelgroep komt niet altijd overeen met de werkelijke bezoeker. Conventies mogen dit niet uit het oog verliezen.
Maar bij ons komt het toch redelijk uit. Je kan nu wel hoog en laag beweren dat jij dat anders ervaart, maar ik kijk gewoon naar de cijfers, kaartverkoop en mails die wij binnenkrijgen.

Citaat:
Ik ben op alle conventies geweest en ik weet dat ze verschillend zijn, maar er zijn ook ontzettend veel overeenkomsten. Ze hebben allemaal ongeveer dezelfde opzet, alleen wat details verschillen. De verschillen zitten 'm vooral in de duur van de conventie en de locatie. Zelfs yaoicon voelde, ondanks het onderwerp, niet heel anders aan dan andere Nederlandse conventies. Het grootste deel van de bezoekers gaat ook naar andere conventies, veel van de gophers zetten zich ook in voor andere cons, een groot deel van de dealers is ook steevast op andere conventies te vinden.

Ik quote hier Robert nogmaals:
Citaat:
slechts een derde van van onze bezoekers bezoekt ook Abunai.


Citaat:
Dat Nederlands geen probleem is blijkt eigenlijk niet uit de sites van Abunai en Animecon, omdat bijna alles in het Engels is en bezoekers gevraagd wordt Engels te gebruiken op de forums. Veel mensen nemen dus maar aan dat alles in het Engels moet. Misschien is dit niet de boodschap die jullie willen verzenden, maar jullie doen het wel.
Nu is het weer de site, dan is het weer je eigen ervaring. Ik heb overal een redelijke uitleg voor gegeven. Ook over de site. Nu moet ik toegeven dat ik ook niet tevreden ben met de site, maar dat heeft andere redenen,

Tamara schreef:
Fijn dat jullie het in elk geval proberen. Je kunt nog in andere hoeken zoeken. Hebben jullie de manga-hoek al geprobeerd? Er hobbelen een paar manga-vertalers op dit forum rond. Misschien kunnen die eens iets vertellen over het vertaalproces, de moeilijkheden, etc. Al zal een vragenuurtje met Glénat of Kana natuurlijk nog veel beter zijn, hehe.

Erm, Niels heeft meestal wat anders te doen op die dag :wink: En nu ga je vragen naar hele specifieke dingen. Dit zijn evenement specifieke suggesties, daar is een communicatie middel voor: Animecon event request forum

Als er nog andere vragen zijn?


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 11:44 
Offline

Geregistreerd: 07 nov 2009 01:23
shiner schreef:
Tamara schreef:
Ik verwacht het niet van jullie, jullie doen het. Het is vast niet bewust, maar kunnen jullie ontkennen dat de eerste animeconventies in Nederland geen invloed hebben gehad op de fan-gemeenschap? Ik vind dat dit invloed negatief is wat betreft het promoten en ondersteunen van de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap.
Wow, dat is voor het eerst dat ik dat hoor. Dat wij negatief zijn voor de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap. Waar komen dan al die mensen voor? Zijn die anti-nederlands?

Niet negatief als in "jullie werken de Nederlandse markt met opzet tegen!", maar wel negatief als in "er zijn blijkbaar veel mensen die weigeren Nederlandse producten een kans te geven omdat ze vinden dat alles in het Engels 'hoort', en Engelstalige conventies versterken dat beeld".

Zoals Tamara zei, het is niet bewust en zeker niet gewild, maar het heeft ongetwijfeld wel enige invloed. Dat valt niet te vermijden.

Natuurlijk is dat op zich geen reden om de taal te gaan veranderen. Als er een paar conventies zijn in het Nederlands voor een jonger publiek, en een paar in het Engels voor een iets ouder en internationaler publiek, dan lijkt mij dat best een goede balans zo.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 11:44 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
shiner schreef:
Wow, dat is voor het eerst dat ik dat hoor. Dat wij negatief zijn voor de Nederlandse industrie en fan-gemeenschap. Waar komen dan al die mensen voor? Zijn die anti-nederlands?


Jullie slagen er anders niet in die Nederlandse kant goed te belichten. De verengelsing is zo normaal geworden, dat veel mensen er niet meer over nadenken hoe absurd het soms wel niet is. Dat bedoel ik met vastroesten. En verder wat NeeNee zei.

Citaat:
Sarcasme staat je niet en is alles behalve goed voor een discussie. En, nee, die zijn niet belangrijker. Wij achten echter onze doelgroep wel in staat om basis Engels te kunnen begrijpen. Dat is iets heel anders dan spreken. Daarnaast moet ik opmerken dat een gedeelte van onze Nederlandse bezoekers beter Engels verstaan dan Nederlands. Dit heeft te maken met immigratie e.d.


Dit is anders precies het argument dat jullie lijken te maken.

Spreken en begrijpen liggen heel dicht bij elkaar. Bovendien is spreken niet irrelevant, veel events vragen om input van de bezoekers. Jullie verwachten dat dit in het Engels gebeurt, vanwege de minderheid die geen Nederland spreekt.

Sarcasme staat me overigens prima, maar is misschien wat vervelend voor de mensen die een lief, tuttig meisje verwachten :)

Citaat:
Dat doen we dus niet, we nemen aan dat onze doelgroep dat over het algemeen wel doet. En onze doelgroep ligt niet bij de ouders met kinderen. Die zijn de fans zelf.


Niet al jullie bezoekers zijn oud genoeg om alleen naar conventies te gaan. Dit is misschien niet wat jullie verwachten van jullie bezoekers, maar helaas voor jullie is het wel zo.

Als jullie zo min mogelijk mensen willen uitsluiten, moet hier beter naar gekeken worden. De jonge fans zijn een minderheid, net zoals de buitenlandse bezoekers. De groep van jonge fans heeft wel weer het meeste groeipotentieel, tenzij jullie actief bezoekers gaan werven in het buitenland.

Citaat:
Maar bij ons komt het toch redelijk uit. Je kan nu wel hoog en laag beweren dat jij dat anders ervaart, maar ik kijk gewoon naar de cijfers, kaartverkoop en mails die wij binnenkrijgen.


Cijfers moeten wel juist geïnterpreteerd worden en niet iedereen zegt wat die denkt. Maar hé, misschien zie ik dingen en spreek ik met mensen die niet bestaan, ook goed. Als jullie het niet geloven, zie het dan iets om de volgende keer meer op te letten.

Citaat:
Ik quote hier Robert nogmaals:
Citaat:
slechts een derde van van onze bezoekers bezoekt ook Abunai.


Sorry, maar zo heel anders voelen beide conventies niet aan. De toonaangevende mensen (dealers, gophers, doujinshi-tekenaars) horen vaak bij de harde kern die op veel conventies opduikt.

Citaat:
Nu is het weer de site, dan is het weer je eigen ervaring. Ik heb overal een redelijke uitleg voor gegeven. Ook over de site. Nu moet ik toegeven dat ik ook niet tevreden ben met de site, maar dat heeft andere redenen


Het is beide. Het is een complex probleem. Bovendien snap je waarschijnlijk zelf ook wel dat de indruk die een site maakt invloed heeft op wat mensen van een evenement verwachten.

Trouwens, al drie mensen hebben aangeboden wat vertaalwerk te doen.

Citaat:

Erm, Niels heeft meestal wat anders te doen op die dag :wink: En nu ga je vragen naar hele specifieke dingen. Dit zijn evenement specifieke suggesties, daar is een communicatie middel voor: Animecon event request forum

Als er nog andere vragen zijn?


Ik had het niet over Niels. Kennelijk is jullie contactenlijst toch niet zo uitgebreid als jullie beweren :)


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 11:57 
Offline

Geregistreerd: 25 jul 2004 13:35
Na lezen van deze lange topic zal ik even mijn mening geven.

Eerst mijn antwoord: ik heb geen bezwaar dat op Anime 2010 Engels gesproken wordt tijdens cosplay compo en bij toespraak / opening / afsluiting. Rekening houdend met gasten (ja we hebben Engelse gast) is dat een logische keuze.

Waarom andere conventies in Duitsland / Frankrijk nog steeds eigen taal spreken moet je niet vergeten:
- Duitsland en Frankrijk zijn grote landen dan NL
- Ze hebben al geruime tijd eigen DVDs, eigen mangas en hun aantal titels is VEEL groter dan NL. Ze zijn dus stuk verder dan wij.
- Ze subben ook grotendeels zelf in Duits (fanbase) of Frans.
- Ze dubben ook bijna alles zelf (genoeg voice actors)
- Ze hebben eigen magazine (vooral Duitse!) die commercieel loopt.
Kort samengevat: er zijn genoeg liefhebbers in hun land om een conventie mee te vullen. Daardoor spreken ze in hun taal tot publiek.
Hun commerciele activiteiten zijn groter dan bij ons!

Eerlijk gezegd zou ik wel graag willen zien dat er wat Nederlands gesproken wordt. Het is tenslotte onze taal. We moeten ook NL soms naar voren schuiven om onze eigen Nederlandse deel te promoten.
Want we moeten rekening houden met Glenat, Kaze en andere bedrijven die hun best doen om DVDs en manga titels in NL uit te brengen.
Zouden we niet conventie hiervoor gebruiken om OOK hun producten te promoten dan vind ik kwalijk. Zo steunen we niet veel mee op hun Nederlandse vlak. We moeten dus reclame blijven maken voor iedereen. Anders blijven we teveel Engelse R1 dvds kopen, kopen Engelse manga titels, kopen... ja dat schiet niet echt op voor Nederland...

We moeten ook eens echt voor Nederland aantal Nederlandse ondertiteling laten zien van sommige nieuwe DVD titels, wel / niet uitgebracht op de markt. Het moet niet allemaal zo streng Engels ondertiteld zijn. Reclame/Promotie moet kunnen voor Nederland! Laat publiek ook eens overtuigen dat we kwalitatief goed bezig zijn met Nederlandse ondertiteling en dus kopen waard is. Dat is goed voor Kaze.

En kleine kinderen mogen best Nederlands horen en kijken. Kinderen van 12-15 jaar op conventie mogen ook best allemaal volgen. Deze kinderen zijn min of meer Engels machtig, dus volgen nog niet alles goed.
Anders lijkt het wel alsof conventie niet geschikt is voor kinderen en kunnen ze beter niet komen... dat is niet de bedoeling he.

De conventie boekje mag geheel in Engels zijn, maar ook hier moeten kinderen ook kunnen lezen, vandaar tweetalig. Mocht het blijken dat er geen ruimte voor is om boek tweetalig te maken, dan kunnen we een losse A4 vel erbij doen - dat is gedaan voordat boeken er zijn - met daarop een Engelse of Nederlandse uitleg. Dat bespaart wat kosten.
Of je moet beetje creatief omgaan met beschikbare ruimte en niet teveel woorden erop zetten. De rest van informatie verwijs je maar naar website of je zet even wat posters op met huisregels erop. Daar kunnen ze naar kijken, je hoeft niet 100x huisregels lezen hoor. Die hoef je ook niet echt bij de hand houden, alleen basis volstaat.

Ik begrijp dat grappen in Engels beter kunnen uitkomen, ook al versta ik als slechthorende niet alles. Laat staan dat ik toespraken bij open / sluiting kan verstaan, Engels lees ik wel, maar verstaan is nog steeds moeilijk. Maar ik ben van mening dat cosplay niet strict Engels moet zijn. Je bent vrij om te praten in NL of Engels. Ik zou wel graag willen horen met grapjes in Nederlands. Gewoon op je eigen manier.
Fout in uitspreken NL of Engels, ja, wat kan je aan doen? Niet alleen dat je school slecht is, maar ook als je beetje gespannen bent en je best doet om act goed te uitvoeren. Praten is iets moeilijker in goede zinnen dan act uitvoeren. Je weet niet altijd hoe publiek op reageert.

Dat we nog steeds Engels spreken op conventies is begrijpelijk dat we al hele tijd mee bezig zijn, maar ook omdat Nederland wat kleiner is qua liefhebbers. Er komen buitenlanders op af, grotendeels Duitsers en wat van andere landen. Wacht even, grotendeels Duitsers? Zou je niet gewoon NL doen? Duitsers kunnen wel deels Nederlands volgen, zeker als ze dichtbij de grens wonen.

Dat de fansubbing deel voor groot deel invloed heeft op Engelse taal, is niet zo eerlijke conclusie dat iedereen Engels kan. Het klopt dat vele liefhebbers vaak naar kijken (downloaden via internet) anders zien we niet cosplay van nieuwste anime titels terwijl er niet eens DVD uit is! Dan weet je zeker: die heeft fansubs gekeken.
Meer liggende reden is om deur open te houden voor buitenlanders en gasten. Dan blijft de conventie interessant voor iedereen.

Aan andere kant beetje jammer omdat het minder reclame maakt voor Nederlandse bedrijven in DVD en manga.
Immers, we hebben vroeger moeilijke tijden meegemaakt op gebied van Nederlandse DVDs. Er worden niet genoeg verkocht, er zijn veel fouten gemaakt, aantal bedrijven stoppen ermee. Nu lijkt het goed te gaan en er komen meer titels bij. Dat is prachtig, maar dat groei moet wel blijven doorgaan en dat kan alleen als we hun producten kopen.
Daar moeten we rekening mee houden bij elke Nederlandse conventie.

Het is wel lastig punt om geen Nederlandse toespraak te doen bij open / sluiting / sommige workshops / gasten. Ik begrijp het punt met gastvrijheid wel, want we willen graag deur openhouden voor buitenlanders. Om indruk te maken dat we een mooie conventie hebben.

Naast Anime 2010 hebben we ook Chibicon en Abunaicon, en verder Tsuki con, Yaoi/Yuricon enz. Deze kleinere conventies mogen best NL spreken als voertaal. Chibicon is vanwege 1-daagse duur minder bezet met buitenlanders en zou daar dus best meer NL gesproken worden.
Abunaicon is dichterbij de grens en duurt 3 dagen. Dan komen er wel wat meer buitenlanders op af, vooral door ProjectorGames is dat invloed zeker veel groter! Dan kan reden zijn om ook daar in Engels te praten bij open / sluiting / cosplay.

We hebben zelf bijna geen Nederlandse gasten, terwijl Fransen en Duitsers wel hebben op dubbing gebied. De markt op Nederlands is niet groot genoeg voor, en dubbing op NL TV is nog steeds plat en beetje allemaal gelijk. Dus hebben we daarom vaak gasten uit de buitenland om allemaal interessant te houden. Dan lijkt het logisch dat er Engels gesproken wordt.

Het is jullie zaak als conventie organisatie of er NL of Engels gesproken wordt, maar hou wel rekening met Nederlandse promotie van DVDs en manga. Daar mag de Engelse niet teveel invloed op komen, of we blijven alsmaar Engelse DVDs en manga kopen... Dan vergeet je snel dat we goede Nederlandse producten hebben! Dus er moeten wat titels op het doek komen mét NL ondertiteling.

Tot zover de lang verhaal. :)


Laatst bijgewerkt door mrdummy op 24 jun 2010 12:01, in totaal 1 keer bewerkt.

Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 12:00 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 21 sep 2004 22:25
Woonplaats: It's Yummy and Delicious With Big Breast!
NeeNee schreef:
Niet negatief als in "jullie werken de Nederlandse markt met opzet tegen!", maar wel negatief als in "er zijn blijkbaar veel mensen die weigeren Nederlandse producten een kans te geven omdat ze vinden dat alles in het Engels 'hoort', en Engelstalige conventies versterken dat beeld".

Zoals Tamara zei, het is niet bewust en zeker niet gewild, maar het heeft ongetwijfeld wel enige invloed. Dat valt niet te vermijden.

Natuurlijk is dat op zich geen reden om de taal te gaan veranderen. Als er een paar conventies zijn in het Nederlands voor een jonger publiek, en een paar in het Engels voor een iets ouder en internationaler publiek, dan lijkt mij dat best een goede balans zo.

Nou begint het helemaal idioot te worden.

Waar gaat het fout met Nederlands ondertitelde dan wel gesproken Anime? Ik noem een paar mogelijkheden, fansubs, fansubs, fansubs en fansubs.

Pick 3 of them!

En iedereen die zegt dat het niet zo is moet zijn hoofd eens halen uit die spreekwoordelijke plek waar de zon niet schijnt. De verkoop van speciaal op Nederland gerichte anime is nog steeds ronduit bedroevend, en dat heeft niets te maken met wat wel of wat niet gedaan op welke conventie dan ook.

_________________
DayZ's simple. Get to the weapons, use them any way you can. I know you won't break the rules, because there aren't any.

Afbeelding

http://www.animecon.nl/ - https://www.facebook.com/Animeconnl - http://www.cosplaylife.nl


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 12:23 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Het zit dieper dan dat, fansubs zijn slechts een deel van het probleem. Lees eens wat topics door op dit forum over Nederlandse vertalingen/uitgaves. Moet je eens hoeveel mensen roepen dat ze manga/anime in het Engels authentieker vinden, dat Nederlandse een domme taal is enzovoorts. En dat op het forum van het Nederlandse anime- en mangatijdschrift.

Natuurlijk is het maar al te eenvoudig fansubs de schuld te geven, je kop in het zand te steken en er klaar mee te zijn.


Omhoog
 Profiel  
 
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 24 jun 2010 12:36 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 21 sep 2004 22:25
Woonplaats: It's Yummy and Delicious With Big Breast!
Tamara schreef:
Het zit dieper dan dat, fansubs zijn slechts een deel van het probleem. Lees eens wat topics door op dit forum over Nederlandse vertalingen/uitgaves. Moet je eens hoeveel mensen roepen dat ze manga/anime in het Engels authentieker vinden, dat Nederlandse een domme taal is enzovoorts.

Natuurlijk is het maar al te eenvoudig fansubs de schuld te geven, je kop in het zand te steken en er klaar mee te zijn.

Sorry maar het is te goedkoop omdat dan maar op de conventies af te schuiven.

Ik heb bij voorkeur mijn Anime met de originele soundtrack en bij voorkeur met Nederlandse ondertitels, maar als die niet voor handen zijn wil de aanschaf van Engels ondertitelde producties overwegen. Maar dat heeft niets te maken een voorkeur voor een taal, het heeft alles te maken met de voorkeur voor een bepaalde anime die ik graag legaal op DVD wil hebben.

Taal is voor mij geen issue, de beschikbaarheid van bepaalde titels wel. En dat is niet altijd een op Nederland gericht product.

We kunnen nog altijd terug naar de tijd van Mangle (Manga) Video, toen was er geen keuze tussen subs en/of dubs, je had het maar te doen met uiterst matige Engels Dubs die niet eens in de buurt kwamen van de Originele Japanse stemmen.

Dus de suggestie wekken dat wij tegen zijn ... nee dat gaat echt niet op. Het kan best zijn dat het allemaal beter kan, maar met vingertjes wijzen en ongefundeerde beschuldigingen uiten is dan niet de manier omdat bespreekbaar te maken.

_________________
DayZ's simple. Get to the weapons, use them any way you can. I know you won't break the rules, because there aren't any.

Afbeelding

http://www.animecon.nl/ - https://www.facebook.com/Animeconnl - http://www.cosplaylife.nl


Omhoog
 Profiel  
 
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Dit onderwerp is gesloten, je kunt geen berichten wijzigen of nieuwe antwoorden plaatsen  [ 306 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 21  Volgende

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling