aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 13:49

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 950 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 64  Volgende

Ben jij ook bezig met Japans leren?
Nee, ik ben ermee gestopt 4%  4%  [ 2 ]
Nee en ben ik ook niet van plan 4%  4%  [ 2 ]
Nee nog niet, wil ik nog wel gaan doen 28%  28%  [ 14 ]
Ja, maar ik ga ermee stoppen 0%  0%  [ 0 ]
Ja, maar ik heb tijdelijk een pauze ingelast 16%  16%  [ 8 ]
Ja, ik ben er mee bezig 48%  48%  [ 24 ]
Totaal aantal stemmen : 50
Auteur Bericht
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 00:15 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
@sado

alweer zo'n 700 zinnen diep in core2k/6k (begin kwam ik beetje sloom op gang haha :P nu zo'n 20 tot 30 per dag erbij). en zoveel alweer weer verder met pimsleur.

grammatica heb ik nog geen ene drol aan gedaan moet ik eerlijk zeggen :P wel misschien zo slim om daar eens aan te beginnen...

Japanse bijbel om je kanji probleem op te lossen is ook blij (vooral hoe je er aan kwam) :P

@anime-freak
GL met de toets. wat is de precieze datum van de toets ?:P

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 00:54 
Offline

Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
Ik ben ook lekker aan het SRS'en. Heb nu net zinnetje 3508 aangetikt.

Ik begin toch wel te twijfelen of de 常用漢字 (Jouyoukanji) lijst wel voldoet, het is niet vaak maar een keer of 5-10 per dag kom ik toch wel kanji tegen die daar niet onder vallen, terwijl het echt dagelijkse dingen zijn. Zal natuurlijk precies die paar % zijn waarvan ik dacht dat dat niet uit zou maken :clown:

@Loony: Ik heb ook nog helemaal niks aan grammatica gedaan en ik maak maar heel weinig fouten. De enige fouten die ik ècht maak (ik heb een penvriendin zo ver gekregen om m'n fouten te verbeteren) zijn vooral het plaatsen van は、が、を、に、へ en dergelijke. Precies wat Japanners zelf ook niet altijd zeker weten. In een gesprek kan je ze lekker wegmoffelen maar geschreven lukt dat niet...
Daarnaast vervoeg ik sommige woorden verkeerd. Ik schat dat ik per 10-15 zinnen 1 fout heb. Ik volg dus qua grammatica de methode van Steve Kauffmann, hij beweerd ook geen grammatica te leren. Ik heb zelfs al dat 'gevoel' dat je weet dat iets fout is maar niet weet wat dan wel goed is. Elke week vertel ik mezelf dat ik ècht eens naar de grammatica moet gaan kijken maar de motivatie is en blijft 0,0.

Ik betrap mezelf er wel vaak op dat ik toch Google Translate (JP→EN) gebruik en ik net zo lang aan het sleutelen ben tot een zin er opvallend goed uitkomt, dan zal het waarschijnlijk een directe invoer zijn geweest. :clown:

2 dagen ziekte zijn houdt Anki dan weer geen rekening mee... (500+ review items...)


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 01:18 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
Kyoshi schreef:
Ik ben ook lekker aan het SRS'en. Heb nu net zinnetje 3508 aangetikt.

Ik begin toch wel te twijfelen of de 常用漢字 (Jouyoukanji) lijst wel voldoet, het is niet vaak maar een keer of 5-10 per dag kom ik toch wel kanji tegen die daar niet onder vallen, terwijl het echt dagelijkse dingen zijn. Zal natuurlijk precies die paar % zijn waarvan ik dacht dat dat niet uit zou maken :clown:

@Loony: Ik heb ook nog helemaal niks aan grammatica gedaan en ik maak maar heel weinig fouten. De enige fouten die ik ècht maak (ik heb een penvriendin zo ver gekregen om m'n fouten te verbeteren) zijn vooral het plaatsen van は、が、を、に、へ en dergelijke. Precies wat Japanners zelf ook niet altijd zeker weten. In een gesprek kan je ze lekker wegmoffelen maar geschreven lukt dat niet...
Daarnaast vervoeg ik sommige woorden verkeerd. Ik schat dat ik per 10-15 zinnen 1 fout heb. Ik volg dus qua grammatica de methode van Steve Kauffmann, hij beweerd ook geen grammatica te leren. Ik heb zelfs al dat 'gevoel' dat je weet dat iets fout is maar niet weet wat dan wel goed is. Elke week vertel ik mezelf dat ik ècht eens naar de grammatica moet gaan kijken maar de motivatie is en blijft 0,0.

Ik betrap mezelf er wel vaak op dat ik toch Google Translate (JP→EN) gebruik en ik net zo lang aan het sleutelen ben tot een zin er opvallend goed uitkomt, dan zal het waarschijnlijk een directe invoer zijn geweest. :clown:

2 dagen ziekte zijn houdt Anki dan weer geen rekening mee... (500+ review items...)

same :clown:

Heb wel een vraag aan jou :p hoeveel tijd ben je kwijt per dag met de core reviews per dag. want jij doet er ook behoorlijk wat per dag geloof ik :clown:

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 01:32 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Leuk om te lezen waar iedereen zo mee bezig is, en jezus, wat gaan sommigen van jullie snel. Komt misschien omdat ik nu, net als vorig jaar, 3 maanden lang niet in staat ben om zinnen toe te voegen aan mijn SRS, waardoor ik geen `meetbare` vooruitgang boek (alhoewel die vooruitgang er wel degelijk is, en zeer voelbaar is zodra ik ook maar even een moment heb om met mijn eigen materiaal bezig te zijn).

Het punt van grammatica blijft grappig. Net als Kyoshi ben ik een grote fan van Steve Kaufman (goed te zien dat hij bij jou ook in de smaak valt, en met 10 geleerde talen natuurlijk een van de experts op gebied van talen leren), die zelf zegt zeer weinig aan grammatica te doen. Als je zijn videos bekijkt waarin hij Japans praat, dan is dat Japans erg goed te volgen. Hij heeft zelf volgens mij 2 jaar in Japan gewoond, maar wist al de betekenissen van alle kanji toen hij er ging wonen omdat hij eerste al Chinees had geleerd. Zijn Japans is niet vlekkeloos, en dat geeft hij zelf ook toe, en zoals hij zegt, zijn Japans hoort niet vlekkeloos te zijn. Niemand zijn Japans is vlekkeloos. Fouten zijn een normaal onderdeel van dagelijks taalgebruik. Nu maak je als beginneling natuurlijk veel meer fouten dan iemand die al 2 jaar bezig is, maar je gaat op een gegeven moment heel `normaal` met je fouten om. Je merkt dat je een fout hebt gemaakt, je maakt een kleine `mental note`, en gaat weer verder waar je mee bezig was. Er is geen enkele noodzaak grammaticale rijtjes te gaan stampen enkel om te verkomen dat je dan op een bepaalde punt geen fouten maakt, omdat je door gebruik van de taal, iets waar je steeds meer tot in staat bent, vanzelf een gevoel voor de taal ontwikkelt. Dan `voelt` een bepaalde zin goed, en een bepaalde zin fout. Ik denk dat dat taalbesef is waar je voor moet mikken, de rest is triviaal.

Als ik hier bezig ben met de mensen, en dat ben ik nu elke dag veelvuldig over het hele spectrum van taalgebruik, dan merk ik dat ik door mijn eigen stuntelige Japanse taalgebruik heen perfect kan communiceren wat ik bedoel. Japanners vullen je aan, en zo leer je weer wat nieuwe vocabulaire, en een nieuwe manier van jezelf uitdrukken, en dat is het belangrijkste, om die vocabulaire op een correcte manier toe te passen. Er gaat geen dag voorbij dat ik niet vraag wat iets is, en dat ik bij die uitleg dan nieuwe vraagtekens heb, en daar weer over doorvraag. Op het moment bijvoorbeeld leer ik heel veel expressies. Laatst praatte ik met een Boeddhist en we hadden discussies over verschillende dingen, en op een gegeven moment had hij het over iemand, en daarover zei hij `二人といない`, waar ik even over moest nadenken. Maar het is heel logisch: een tweede persoon is er niet, oftewel, deze uitdrukking gaat over dat iemand heel speciaal is en geen vervanging heeft. Later zaten we in een 喫茶店, en toen hadden we het over 縁. Dit is natuurlijk een zeer moeilijk te vertalen concept maar voor de mensen die de kanji hebben gedaan, die weten wat het is. Hij gebruikte een zeer oude expressie waar sommige andere mensen in de toko ook geen raad mee wisten, namelijk 縁は異なもの奇なもの粋なもの. Ik weet dat 異 `vaag` of `ongewoon` betekent, 奇 zo`n beetje hetzelfde, maar wat 粋 precies in moet houden, weet ik nog niet precies. Dit karakter valt volgens mij buiten de standaard 2000. In ieder geval is 縁 voor veel Japanners een zeer levend is en ik heb al meerdere malen gehoord, op deze tocht, na ontmoeting met mij `縁がよかった`. Misschien vertaalt dit wel gewoon naar `wat een geluk dat ik jou heb ontmoet`.

Overigens, die standaard 常用漢字 zijn inderdaad niet genoeg om rond te komen. Je moet gewoon her en der andere karakters oppikken. Dat doe je door gewoon Japanse dingen te gaan lezen. In bijvoorbeeld romans zullen de karakters buiten de 常用 gewoon furigana hebben dus daar hoef je je niet druk om te maken. Uit de context kun je dan opmaken wat het moet betekenen. Ik ben nog steeds van mening dat grade 1 tot 5 er zeer diep in moet zitten, dat grade 6 (die andere 1000) al wat minder essentieel zijn en dat je die wel moet kennen maar niet perse zo goed als 1 tot 5, en dat je de rest gewoon toevalligerwijs op moet pikken. Vergeet niet dat er nog een aparte set van ongeveer 200 karakters is voor namen en plaatsnamen. Ik raad niet aan die te gaan SRSen, want je pikt die snel genoeg op zodra je hier bent rondreist. Je hebt er voor de rest helemaal niks aan ze te kennen. Namen van politici en dergelijke in de krant kun je matchen met hun namen zoals uitgesproken in het nieuws op de tv. Als je het weerbericht maar genoeg kijkt leer je vanzelf de belangrijke 県, met hun hoofdsteden. Dat is wel belangrijkste om te kennen, gok ik. Mensen hier die voor de rest de omgeving niet kennen weten ook nooit hoe ze de kanji van plaatsnamen moeten lezen.

Ik heb nog een 5 weken te gaan voor ik weer thuis ben en weer aan de slag kan met de SRS, dan kan ik pas echt gaan kijken wat dit keer het is effect is geweest van 3 maanden Japans zijn!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 11:14 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 31 jul 2004 17:31
Woonplaats: Leiden
Over de namen van de prefecturen, als het goed is zitten alle kanji die voorkomen in prefectuursnamen nu na de herziening in de 常用漢字 inbegrepen. Plaatsnamen is natuurlijk wel een ander geval XD

En over Chinese karakters kennen = Japanse karakters kennen: volgens mij is deze gedachte een fout. Ik ben zelf niet bekend met Chinees, maar de manier waarop de talen kanji/karakters gebruiken en toepassen verschilt enorm. Er zal zeker wel overlap zijn, maar sommige kanji/karakters hebben gewoon een totaal andere betekenis, zoals bijv. 留守 (in het Japans: 'niet aanwezig zijn', en in het Chinees juist wél aanwezig zijn!) en 我慢 (Japans: 'geduld', Chinees 'ik ben traag'). Het helpt natuurlijk dat je karakters kan herkennen als je al een basis in een taal met karakters hebt, maar dit maakt ook dat de kans dat je fouten maakt groot is (heb ik gezien bij Chinese uitwisselingsstudenten toen ik zelf in Japan zat. Ze maakten net zoveel fouten als de Nederlanders, alleen op een andere manier. Wij maakten foutjes in het schrijven, zij kozen de verkeerde kanji of gaven de verkeerde lezing...)

Tsja, waar ben ik de laatste tijd mee bezig... Meer het toepassen van de taal dan echt het leren ervan. Heb van de opleiding nog om de twee à drie weken kanji toetsen, en verder vooral teksten lezen/vertalen. Ben eigenlijk met name veel wetenschappelijke teksten aan het lezen voor scriptie en verslagen e.d. Dat gaat me nu wel vrij makkelijk af gelukkig :)


Laatst bijgewerkt door Chenka op 22 nov 2010 20:35, in totaal 1 keer bewerkt.

Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 16:41 
Offline

Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
Ik doe bij smart.fm ongeveer 20-35 (Core 2000, step 10 heb ik met 50+ gedaan) nieuwe items per dag. Is verschillend, ik kijk in welke mate ze nieuw zijn en hoe ik me op dat moment (mentaal) voel. Ik gebruik wel de KanjiFocus (Smart.fm op Japans instellen is leuk, je word overspoeld met ads om 英語 te leren!)
Ondanks het naar mijn mening belabberde algoritme schommelt de reviewtijd<>items van 100 items in 1 uur tot 250 in 3 uur. Als ik het echt helemaal zat ben kan ik een 10-item lesson in < 2 minuten klaar hebben, leer er alleen niet zo veel van :clown:
Ik zoek ook regelmatig Kanji op waar ik ze ook alweer vaker gezien had (klik altijd even bij Jisho op "Contains" en klik "common words" aan) en neem bekende woorden ook nog even door. Ik heb Heisig niet gevolgd en heb nog weleens moeite met herkennen. Als ik heel leergierig ben gooi ik een kanji ook nog even door Anki heen en review alle zinnen die naar boven komen drijven.

Enfin, mijn methode is niet geschikt om later als tolk te gaan werken; met vertalen heb ik heel erg veel moeite. Ik leer Japans puur vanuit Japans en het liefst ook van Japanners.

Ondanks dat ik er graag gebruik van maak heb ik zeker wel commentaar. Smart.fm houdt er nameijk geen rekening mee dat er ook mensen zoals ik zijn die regelmatig geen fouten maken in de hele lesson en alle items op dezelfde progress komen, je weet dus gewoon wanneer ze gaan komen. Mijn kortetermijngeheugen is gewoon erg sterk maar dat zegt niets over de lange termijn. Ook is de volgorde soms verre van logisch, je krijgt eerst een 漢語 (compound) en veel later een stukje ervan. Vaak kom je dus woorden tegen die je allang kende. Zo kwam ik bijvoorbeeld bij Intermediate 元気 tegen en in step 4 geloof ik 猿; die kwam al voor in een van de eerste zinnen. Ik mis ook een optie om een woord tijdens de les te annuleren. Verspil er best veel tijd door. De grootste reden dat ik er toch mee doorga is het herhaaldelijk horen van te zinnen, en het verplicht gebruik van de PC (motivatie). Ik lees in de comments dat veel mensen dictation ook gebruiken, maar daar maak ik geen gebruik van. Anderen wel?

Wat Chenka zegt klopt inderdaad. Het kwam bij mij ook toevallig ter sprake afgelopen week. Er is inderdaad veel overlap, ook qua de bekende 音読み (Fonetisch, Chinese lezing). Japanners schijnen zelfs niets te begrijpen van Chinees. Wat voorbeelden:
鮪(Letterlijk: grote vis)Japans: Tonijn; Chinees: Haai
手紙(Letterlijk: hand, papier)Japans: Brief; Chinees: Toiletpapier
猪 Japans: Wild Zwijn; Chinees: Varken

Een kleine motivator voor Japans was dat 漢字 ook voor Chinees te gebruiken zouden zijn, maar helaas...
Wat ik ook niet wist dat de Japanners ook een hoop kanji hebben gemaakt waarvan een aantal weer terug naar China gegaan zijn.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 18:02 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
Was gewoon even een vraag puur in vergelijking. In hoeveel tijd ik nodig had voor mijn core 2k/6k reviews. Ik ben ongeveer dezelfde tijd kwijt eraan^^ Ik heb zelf core2/6k in Anki geïmporteerd. met het woord en zin aan de voorkant en de lezing aan de achterkant+geluid+vertaling. Dus ik gebruik ook geen dictation van Smart.fm :P

Citaat:
Ondanks dat ik er graag gebruik van maak heb ik zeker wel commentaar. Smart.fm houdt er nameijk geen rekening mee dat er ook mensen zoals ik zijn die regelmatig geen fouten maken in de hele lesson en alle items op dezelfde progress komen, je weet dus gewoon wanneer ze gaan komen.

Dit heb ik ook gemerkt bij smart.fm toen ik het nog gebruikte.

Stukjes die eerder in een zin al stonden en later terugkomen vind ik juist wel praktisch dan zinkt het er bij mij wat sneller erin. And yup soms verspil ik ook wel erg veel tijd aan een woord die niet wil meewerken :P


same point voor mij voor kanji te gebruiken voor chinees. Dat gaat ook dus niet meer op D: mja tekens herkennen gaat wel wat makkelijker maar de lezingen :P

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 22 nov 2010 20:29 
Offline

Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
Anki (暗記) gebruik ik nu zelf ook, expres later ingezet. Smart.fm doet te weinig effectieve reviews. Ik heb nu Core 2000 1 keer gezien en +/- 300 zinnen van Core 6000, ik pak 50 nieuwe reviews per dag (, heb ze ten slotte toch al een keer of 5 in een review gezien,) en loop zo langzaam in. Anki is (voor mij) vele malen beter bij zinnen die je al een tijdje hebt gezien, nieuwe zinnnen doe ik liever in smart.fm omdat hij hem de eerste keer minimaal 4 keer toont en hij goed door kan dringen.

Wat voor mij een goede troost is, hoe verder je komt, hoe zeldzamer de kanji worden en hoe minder mogelijkheden jisho gaat tonen per kanji. Als je bijvoorbeeld *生* intikt ga je bijna spontaan huilen!

Een tip voor alle Ankigebruikers, je kan het gebruikte template aanpassen. Zo heb ik Core 6000 kant-en-klaar gedownload en het woord aan de voorkant weggehaald, ik wil namelijk de hele zin kennen.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 26 nov 2010 11:36 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43
Woonplaats: Maastricht
haha ook 止 is een leuke :P. begin om zinnen te leren in smart.fm vind ik ook beter idd. maar dat doe ik ook met Anki x) ik heb het woord nog steeds wel op de voorkant staan voor de gewone vorm te kennen.

Leuke nieuwe resource miss. gratis te lezen Japanse manga en legaal
http://www.j-comi.jp/
Er staat geloof ik nu alleen love hina op geloof ik. En de site is een beetje druk omdat het de eerste dag is. But its free!!! :P

edit:
vele Japanse radio zenders
http://www.simulradio.jp/

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 26 nov 2010 17:22 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Die radio site ga ik zeker even beter bekijken als ik weer in Nederland ben, permanent Japanse radio op hebben staan is zeker iets wat je erg goed is.

Zat nu net een uurtje door items heen te klikken in mijn SRS en het is een complete ramp. Logisch natuurlijk want ik heb er al twee maanden niet meer aan kunnen werken. Maar ben van heel veel vooral wat obscurdere kanji de yomikata compleet kwijt. Terwijl ik ook die kanji gewoon kon lezen voor ik wegging. Nu zou je zeggen, wat heb je nu aan die obscure kanji, maar ik wil zo graag alle 2000 常用 in mijn SRS hebben. Voor `t idee. Dat wordt dus hard werken als ik weer thuis ben.

Met andere woorden: het is beter als je gewoon geen enkele dag overslaat, want je raakt `t gewoon echt kwijt. En al die moeite die je gedaan hebt om `t te onthouden gaat dan ook verloren, en je met `t weer helemaal opnieuw doen.

Overigens, voor ik wegging uit Nederland, deed ik 250 items per dag, en voegde ik ongeveer 100 per week toe.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 26 nov 2010 20:14 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 20 okt 2006 13:12
Woonplaats: Enschede (OV)
Nadat ik ergens gelezen had dat iemand My Japanese Coach had, kwam ik van heeey die heb ik ook ergens :3
Ik denk dat ik dus ook weer het een en ander ga spelen op de DS.

_________________
I don't read posts. I look at pictures.

Events: Nishicon, Tsunacon, MCM, Animecon, Animagic, Abunai
Cosplays: Jiggy Pepper, Naruto (ANBU), Masrur, Kagerou Shoukiin, Erwin Smith
Making: Panther Lily, Kagami Taiga


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 26 nov 2010 20:24 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 31 jul 2004 17:31
Woonplaats: Leiden
No offense maar My Japanese Coach is prut. Stroke orders van kanji en zelfs hiragana/katakana kloppen vaak niet, teveel romaji, onleesbare kanji (door pixels e.d.)... Het enige waar het nog semi-nuttig voor is, is om een beetje vocabulair te onthouden. Maar daar heb je veel effectievere methodes voor (smart.fm, Anki, etc etc)


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 26 nov 2010 23:48 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56
Woonplaats: Rozenburg
Chenka schreef:
No offense maar My Japanese Coach is prut. Stroke orders van kanji en zelfs hiragana/katakana kloppen vaak niet, teveel romaji, onleesbare kanji (door pixels e.d.)... Het enige waar het nog semi-nuttig voor is, is om een beetje vocabulair te onthouden. Maar daar heb je veel effectievere methodes voor (smart.fm, Anki, etc etc)


Seconded!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 27 nov 2010 02:40 
Offline

Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
My Japanese Coach ben ik inderdaad ook mee begonnen. Het enige goede wat ik heb kunnen leren is het schrijven van kana. Overigens ook bijna compleet vergeten ondertussen.

Sado, ga je nog een poging wagen om ook het schrijven onder de knie te krijgen? Ik zat zelf te denken om na de Core 6000 als de items inderdaad teruggaan naar ~100 per week om langzaam kanji te leren schrijven. Kan eigenlijk ook geen inschatting maken hoeveel tijd het kost om die 100 items te verzamelen. Zal ook wel steeds moeilijker worden.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
BerichtGeplaatst: 27 nov 2010 12:17 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 31 jul 2004 17:31
Woonplaats: Leiden
Kyoshi schreef:
Het enige goede wat ik heb kunnen leren is het schrijven van kana.
Niet dus, want de schrijfwijze van de kana kloppen vaak niet. Dus als je het via MJC hebt geleerd, heb je het verkeerd geleerd.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 950 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 64  Volgende

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling