Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 20 okt 2010 17:42
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Ik heb overwogen om in plaats van een r een l te gebruiken, maar aangezien dat vrij verwijfd klinkt heb ik besloten vast te houden aan de r. Dat geeft soms weleens verwarring. `Waar kom je vandaan? He? Oeganda?`
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 20 okt 2010 17:45
Geregistreerd: 16 nov 2009 15:09 Woonplaats: Zwolle
Lol nee, dat bedoelde ik niet joh xP Ik bedoel dat de meeste nederlanders tegenwoordig een R klank in hun keel hebben. De japanse R zit meer vooraan en de klank zit een beetje tussen de R en de D in. Je gebruikt de typisch hollandse R klank, dat bedoelde ik xD
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 20 okt 2010 17:52
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Die Japanse r is best lastig, maar de r klank is in elke taal die ik ken moeilijk. De Engelse r is ook een verhaal apart! Mijn Engels is toch vloeiend maar aan die r kunnen ze toch telkens herkennen dat Engels niet mijn moedertaal is.
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 20 okt 2010 17:55
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
die Japanse R is ook verdomd lastig Sado hehe weet nog steeds of ik hem goed uitspreek Xp heb ook http://www.youtube.com/watch?v=V2wzUuGm7yw al een paar gekeken van tofugu. Maar ik heb hem nog steeds niet helemaal geloof ik.
Heb jij nog andere tips misschien MellonSnow? (en wat is een typische Hollandse O )
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 20 okt 2010 18:33
Geregistreerd: 16 nov 2009 15:09 Woonplaats: Zwolle
Oei, tips O_o ik weet het niet precies, ik heb namelijk geen probleem met de R en O klanken ^^; Even kijken hoor... Als je de japanse R wilt uitspreken moet je in ieder geval proberen om met je tong snel tegen je gehemelte voor (achter?) je tanden te tikken. Het is geen harde rollende R van bijvoorbeeld het spaans maar zachter, "ronder" zou je kunnen zeggen O.O Ik weet niet of dit helpt ^^; Er word beweert dat het voor nederlanders makkelijker is om uit te spreken of te leren.
Een typisch hollandse O is dezelfde klank als wanneer je in het nederlands "zo" zou zeggen. De japanse heeft eigenlijk geen einde die naar een U klank neigt (als je begrijpt wat ik bedoel ^^;;). Ik heb op youtube een paar japanse dubdingetjes gedaan, misschien kan je daar beter horen wat ik doe :'D http://www.youtube.com/watch?v=fPkcBNfb3y4 Hier gaat het het langzaamste, ik hoop dat je er iets aan hebt... :S
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 23 okt 2010 15:07
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
Ik denk dat ik hem nu heb x) ik produceer in ieder geval een r geluid zonder het in mijn keel(gorgelen of whatever xp) te voelen wel weer de neiging om me r te laten rollen x') thanks! (dub vet gedaan btw had ik wel wat aan:)!)
Ah dat dacht ik al dat dat een typische O was maar dat wist ik niet zeker hehe. Mm die snap ik wel ja
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 23 okt 2010 21:52
Geregistreerd: 21 mei 2006 21:39
Uitspraak is inderdaad lastig maar valt bij mij wel mee. Ik heb alleen bij sommige woorden dat ik deze bijna niet over m'n lippen krijg, 出力(しゅつりょく) bijvoorbeeld, en ja, inderdaad die r weer
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 24 okt 2010 20:56
Geregistreerd: 01 aug 2009 18:27
Hey hier ben ik weer, ik heb nog steeds heel veel intresse om japans te leren dus nu probeer ik probeer wat hiragana te leren via smart.fm. mijn vraag was : weet iemand ook hoe je in kan stellen hoe je alleen maar een aantal woorden kan oefenen? want ik wou me namenlijk eerst concentreren op de A en Ka rijtjes. of is dit niet mogelijk?
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 28 okt 2010 14:04
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Hier een update van mijn kant.
Ik heb al een week of 3 mijn SRS niet meer aangeraakt, en het aantal items staat, nu ik even check, al op over de 3000. Mijn leesoefeningen doe ik dus niet (heb er simpelweg niet de tijd of middelen voor), en nu ik zo een beetje door de items die gedaan moeten worden klik begint dat best een probleem te worden. Het probleem is niet begrijpen, het probleem zijn de kleine leesfoutjes. Het zijn kleine foutjes, maar het blijven fouten. Ik zie in een opslag wat de zin betekent, bijna alsof het een Nederlandse zin betreft, maar als ik echt begin uit te spellen wat er staat, maak ik kleine leesfoutjes. Wat wordt dus hard inhalen zodra ik weer dagelijks toegaan heb tot een pc, en tot tijd.
Luisteren gaat ook steeds beter, maar mijn probleem hier zijn alle dialecten die ik moet verwerken. Van overal komen Japanners om die tocht te lopen, dus alles zit hier door elkaar heen. De lokale mensen zijn ook bijzonder lastig te verstaan. Voor mij blijft Japans uit Kanto en van Hokkaido het makkelijkst te verstaan. Niet zo bijzonder ook, want dat is het standaard Japans. Standaarder dan Hokkaido Japans krijg je het bijna niet. Wel begint Shikoku invloed te hebben op de manier waarop ik zelf praat. Mijn Japans wordt platter. `Wakan` of `Wakanee` in plaats van Wakaranai, `itee` in plaats van `itai` (ai klank verbuigt naar ee klank). Binnenmondse `ne` wordt al snel een `na`. -ru werkwoorden verbogen tot een `n` einde, dus `sun` in plaats van `suru`. Daar komt ook het platte `dousunno` vandaan (dou suru no?), gok ik. Shikoku: het Eindhoven van Japan.
Voor mij is het wel duidelijk eigenlijk inmiddels: mijn immersie-omgeving thuis is BETER voor het leren van Japans dan het zijn in Japan zelf. Goed, als ik thuis ben spreek ik niet, maar feitelijk is spreken het minst belangrijke aspect van Japans (als we het hebben over het leren van Japans an sich; spreken is natuurlijk een van de leukste dingen om te doen omdat je het met andere mensen doet). Ik chat veel als ik thuis ben, maar dat is natuurlijk niet hetzelfde als spreken. Thuis heb ik de perfecte combinatie bereikt van luisteren, lezen en chatten, en hier is alles natuurlijk compleet incidenteel.
Toch grappig dat je zelf een omgeving kunt simuleren die qua stimulans de `natuurlijke` staat overtreft. Je kunt Japanser doen dan je in Japan kunt, in je eigen kamer! Dus, `maar ik ben niet in Japan, dus het is onmogelijk om te leren!` is niet langer meer een geldig excuus om de taal niet te leren als je het wilt!
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 28 okt 2010 17:10
Geregistreerd: 28 dec 2004 21:30 Woonplaats: いない
No offence hoor, maar hoe kan je Japans beter gaan in Nederland? Het gaat er toch om dat je met Japanners (in Japan) kan praten? Dat je Japans beter gaat als je tegen jezelf praat, gefeliciteerd. Je hebt er alleen verdomd weinig aan. Enige wat je ermee aantoont is dat je boeken-Japans kan en geen écht Japans.
Berichttitel: Re: Ben jij ook bezig met Japans leren?
Geplaatst: 28 okt 2010 20:39
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
Mm vooral is lezen een probleem heeft hij het over. Ik kan het me wel voorstellen dat hij nu veel minder leest omdat hij zoveel moet lopen(tussen kale vlaktes en berg door voor het grootste gedeelte etc... dus ook niet echt veel borden met tekst erop lijkt mij). Dus hij had thuis veel meer de mogelijkheid te lezen(en dus te oefenen). wat het logische gevolg is dat je wat (kleine) foutjes gaat maken omdat je het minder doet. Dus kwa lezen ging het zeker beter in Nederland in deze situatie neem ik mij zo voor.
Luisteren gaat beter.
Hij neem het dialect over. wat je zelf maar moet bepalen of dat goed of slecht is
Dus ja ik kan mij wel voorstellen dat het leren/oefenen van zijn Japans in Nederland sneller/beter ging(praten!=leren). Omdat hij zijn tijd beter in kan delen. meer kan oefenen etc. als hij nu kan.
fixitip schreef:
Hey hier ben ik weer, ik heb nog steeds heel veel intresse om japans te leren dus nu probeer ik probeer wat hiragana te leren via smart.fm. mijn vraag was : weet iemand ook hoe je in kan stellen hoe je alleen maar een aantal woorden kan oefenen? want ik wou me namenlijk eerst concentreren op de A en Ka rijtjes. of is dit niet mogelijk?
Je kan dat doen zoals kyoshi als gezegd hebt. maar ik zie niet in waarom though. Ik heb de kana ook via smart.fm geleerd en het kostte mij totaal maar ong 4 uur over 4+ weken verspreid. Heel erg weinig tijd dus
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen