Ik ben dus begonnen aan Vergeef mij de liefde van Herman Brusselmans. De taalgebruik van Brusselmans is, om het al zo eufemistisch mogelijk uit te drukken, brutaal en frank te noemen, en ik weet dat er mensen zijn die juist om die reden een boek van deze schrijver lezen, maar voor mij hoeft het echt niet om op elke pagina scheldwoorden tegen te komen. Maar ik moet wel toegeven dat Brusselmans een erg kundige schrijver is en dat het boek toch wel vlot wegleest. Het verhaal -als je het al een verhaal kan noemen-draait om het Ik-personage Herman Brusselmans (al is dit geen autobiografisch werk... of tenminste, toch niet geheel autobiografisch)en gaat in feite over niets. En alles. De achterflaptekst, geschreven door Brusselmans zelf, vat het wel een beetje samen:
Citaat:
Vergeef mij de liefde is typisch zo'n roman waarvoor ik zelf deze reclametekst heb geschreven. Wie anders dan ik weet immers wat dit boek te bieden heeft? Welnu, het hoofdthema bestaat in niet meer of niet minder dan de tragiek van onze levens, en hoe daarmee om te gaan zonder er finaal gek van te worden. De held van Vergeef mij de liefde, die ik voor het gemak mijn eigen prima bekkende naam heb meegegeven, lijkt wel een beetje op mij. Het is een rijzige, op het eerste gezicht vrij onopvallende maar bij nader inzien enigszins mysterieuze vent van 41 à 42 jaar oud, die wat aanmoddert in de prozakunst en verder gaat met wandelen met zijn hond, heen en weer toert met z'n motorfiets, een prima relatie heeft met zijn vrouw, en ook heel wat gaat voelen voor een andere vrouw. Dit alles speelt zich af in de stad Gent, die we reeds kennen uit vorige boeken van deze befaamde auteur (zoals ik mezelf weleens noem). De avonturen die onze held beleeft zijn talloos en vaak bijzonder ijzingwekkend. Zullen de moorden opgelost worden? Hoe zal de bruiloft van Mirabelle en Joost verlopen? Wat met het proces vanwege smaad en eerroof? Worden Phoebe en Emma vriendinnen? En waartoe leidt de tragiek van onze held en wanneer kan hij zich definitief overgeven aan het enige wat voor hem telt: de Liefde die geen vergeving meer behoeft?
Mijn nieuwe roman Vergeef mij de liefde is spannend, geil, leuk, amusant, onderhoudend, geslaagd, diepzinnig, en hij zal mijn ontelbare lezers tot de late uurtjes wakker houden. Ik heb het 'm alweer geflikt
Geregistreerd: 11 sep 2006 15:16 Woonplaats: The Hague
Wauw, bijna een jaar geleden, en toch ga ik het schop geven met mijn schoen!
Vandaag heb ik, na best een lange tijd, er kwamen te veel boeken tussen, het boek De Paardenjongen van Rupert Isaacson uitgelezen. Een zeer interessant boek over een vader die mijn zijn vrouw en zijn autistische zoon een trek door Mongolie maakt om Rowan's autisme hopelijk te verlichten of te genezen bij de Sjamanen in Mongolie, maar vooral bij het Rendierenvolk. Ik vond het heel interessant om te lezen, maar zeer amusant ook op de manier waarom sommige dingen verteld worden. De eerste keer dat er een Code Bruin (Rowan is niet zinderlijk ondanks dat hij bijna 6 is. Hij poept dus letterlijk in zijn broek.) werd geroepen en uitlegd heb ik hard zitten lachen in de bus.
Daar tussen in heb ik ook nog eventjes (in 2 dagen, echt achterlijk) de boeken De Hongerspelen en Vlammen van Suzanne Collins gelezen. Ik kon het gewoon letterlijk niet weg leggen, elk hoofdstuk stopt met een cliffhanger dus je moet/gaat wel door! This niet zo heel erg dik cliche zoals ik wel verwachte, na dat hele Twilight gedoe.. (En ik heb vandaag Spotgaai binnen dus ik kan het laatste deel eindelijk lezen! Woowhoo!)
En Harry Potter and the Philosopher Stone gelezen, ik heb de boeken eindelijk in het engels dus ik ben enorm blij! Ik was echt een heleboel dingen vergeten bleek ineens!
Ver daarvoor heb ik Mobiel van Stephen King uitgelezen. Zeer gaaf en apart, typisch King, vooral het einde was er bekend voor zijn stijl. Als je van King houd zou ik hem zeker aanraden.
Eerst volgende boeken die ik ga lezen: (Begonnen:)Na zonsondergang, (Verhalen bundeling) van Stephen King (Maar eerst:) Spotgaai van Suzanne Collins Norwegian Wood van Haruki Murakami
Geregistreerd: 22 apr 2007 15:22 Woonplaats: turnabout in turnhout(belgie)
hup,ik ga ook eens wat toevoegen aan de discussie!(had in het verleden al een bump willen uitvoeren,maar lazyness strikes faster than silver lighting XD )
Persoonlijk koop ik niet zoveel boeken in het nederlands wegens het prijsverschil tegenover de Engelstalige markt en het feit dat ik er bewust langer over doe voor een boek uit te lezen in de Engels!
@appeltjesgroen: grappig genoeg had ik in de vorige week een discussie over "the hungers games"-trilogie met usagi-chan op facebook,het ging over het feit dat ik deze zag liggen tussen jeugdboeken zoals twilight en harry potter in de standaard en het nogal riskant vond om THG te associëren met de leeftijdsgroep die eerder Harry Potter en twilight leest.
Voorlopig zit ik terug in een fantasy-phase,die grotendeels gedomineerd wordt door de boeken van "a song of ice and fire" van auteur george RR martin en zit voorlopig in het 2de boek[dus 3.2 aka blood and gold] van een "a storm of swords". Maar ik heb asos-b&g in de laatste dagen wat aan de kant laten liggen,vanwege de laatste plot-twist nogal veronrustwekkend was in mijn mening!(ik heb zelfs die nacht niet goed kunnen slapen vanwege de twist in het verhaal.)
Er zijn wel een paar non-fantasy boeken geweest in het laatste half jaar die ik had gelezen,(o.a the pillars of the earth van kent follet,die ik spijtig genoeg niet had kunnen uitlezen wegens dat ik hem van een vriend had geleend en hij de boek graag terug had.),dus het is niet dat ik me enkel bezig hou met 1 soort boeken.
_________________ "tijd kan ons niet doden,maar wij doden tijd" "AnimeToPlay!~it's all fun and games~
^ Na al je lovende woorden voor de boeken heb je me toch wel nieuwsgierig gemaakt naar de A song of ice and fire serie, maar die zal moeten wachten tot mijn volgende verlof >.< (en Ranma ook T^T... take care of my manga Gin!)...
ginrai schreef:
grappig genoeg had ik in de vorige week een discussie over "the hungers games"-trilogie met usagi-chan op facebook
De ASOIAF boeken zijn awesome, al begint Martin een beetje een Robert Jordan (Wheel of time) trekje te vertonen: Dikke boeken waarin eigenlijk vrijwel niks gebeurt. De losse Dunk&Egg verhalen zijn ook de moeite waard, die spelen zich circa 90 jaar voor de gebeurtenissen in ASOIAF af. En hopelijk duurt deel 6 niet weer 6 jaar....
Als je van artwork houdt, dan moet je ook 'The art of George RR Martin's a song of ice and fire' zoeken, daar zijn op dit moment twee delen van. De boeken staan tjokvol met gave tekeningen geinspireerd en gebaseerd op de boeken.
De TV-serie heb ik (nog) niet gezien, dus ik weet niet hoe die zich verhoudt tot de boeken, maar ik heb begrepen dat er geen ingrijpende veranderingen in de verhaallijnen zijn gemaakt.
_________________ Sometimes I feel like I'm a waste of life A waste of time, a waste of love I'm caught up in a predetermined role It's a waste of heart, it's a waste of soul
Ik had "A game of thrones" (dus deel 1 van A song of Ice and Fire) voor mijn verjaardag gekregen. Ik vond het wel een leuk boek, maar ik weet nog niet of ik de volgende delen ga kopen (vooral omdat de serie nog niet afgelopen is, daar zal ik eerst wel op wachten denk ik, ik heb toch nog genoeg andere boeken om te lezen ).
Ik heb net de Nederlandse vertaling van Izumi Shikibu's dagboek ("Jouw koude hart zwijgt") gelezen. Geschreven in de Heian-periode, superleuk Alleen het exemplaar dat ik heb gelezen, was van BookCrossing, en het is de bedoeling dat je BookCrossing-boeken aan andere mensen doorgeeft zodat zij die ook kunnen lezen (vind ik). Maar nu ben ik dus wel op zoek naar een eigen exemplaar... ISBN is 9789025405939 (9025405932), dus als iemand 'm heeft en wil verkopen (of tegenkomt) zou ik dat heel fijn vinden Hij stond net 1 moment geleden op de site van de Slegte te koop (De Slegte Nijmegen, voor 5 euro) maar toen ik 5 minuten later weer keek was hij al verkocht! Vaag...
Momenteel ben ik "The tale of Genji" aan het lezen (derde keer dan wel, steeds een andere versie), maar dat boek heeft bijan 1200 pagina's dus daar ben ik ook wel even mee bezig XD Ik schrijf sinds het begin van de zomervakantie wel van bijna elk boek dat ik lees een recensie op mijn weblog, dat vind ik wel leuk om te doen omdat ik dan nog even kan "napraten" over het boek Ook over veel manga schrijf ik wel recensies.
Geregistreerd: 03 maart 2006 21:24 Woonplaats: Rotterdam
Na een lange tijd weer eens een boek opgepakt, ipv een manga (boek doe je langer mee -> geldbesparing. C: ). Eindelijk begonnen met wat ik al jaren van plan was: mijn Darren Shan boekenserie afmaken. Ik ben ondertussen bezig in 4 ( "de vampiersberg", had eerder alleen t/m twee gelezen ) en moet wel zeggen dat de boeken vroeger (toen ik +/- 14 was, ben ondertussen 20) leuker waren... Nu zie ik alle taal- en vertaalfouten, vreemd gevormde zinnen en het regelmatig simpelweg vergeten van leestekens... :/ Wat de serie overigens niet meteen niet meer leesbaar maakt! Ik lees het nog steeds met plezier, en als ik die kritische oplettendheid eens uit zet kan ik alsnog opgeslokt worden door het verhaal (wat ik overigens niet doe- veel te bang dat ik mijn trein/halte mis.. :/ ), maar ik weet heel zeker dat ik er vijf jaar terug veel meer van had kunnen genieten...
Voorlopige leesplannen: - Darren Shan (in mijn bezit: 10 van 29, gelezen: 8 van 29) - Raymond E. Feist (in mijn bezit: 4 van 29, gelezen: 4 van 29)
Geregistreerd: 03 dec 2010 07:00 Woonplaats: Gallifrey
Windbell schreef:
Na een lange tijd weer eens een boek opgepakt, ipv een manga (boek doe je langer mee -> geldbesparing. C: ). Eindelijk begonnen met wat ik al jaren van plan was: mijn Darren Shan boekenserie afmaken. Ik ben ondertussen bezig in 4 ( "de vampiersberg", had eerder alleen t/m twee gelezen ) en moet wel zeggen dat de boeken vroeger (toen ik +/- 14 was, ben ondertussen 20) leuker waren... Nu zie ik alle taal- en vertaalfouten, vreemd gevormde zinnen en het regelmatig simpelweg vergeten van leestekens... :/ Wat de serie overigens niet meteen niet meer leesbaar maakt! Ik lees het nog steeds met plezier, en als ik die kritische oplettendheid eens uit zet kan ik alsnog opgeslokt worden door het verhaal (wat ik overigens niet doe- veel te bang dat ik mijn trein/halte mis.. :/ ), maar ik weet heel zeker dat ik er vijf jaar terug veel meer van had kunnen genieten...
Voorlopige leesplannen: - Darren Shan (in mijn bezit: 10 van 29, gelezen: 8 van 29) - Raymond E. Feist (in mijn bezit: 4 van 29, gelezen: 4 van 29)
ik had het eerste deel en de drie laatste delen gelezen en ik vond het einde echt geweldig ^^
De ASOIAF boeken zijn awesome, al begint Martin een beetje een Robert Jordan (Wheel of time) trekje te vertonen: Dikke boeken waarin eigenlijk vrijwel niks gebeurt.
De TV-serie heb ik (nog) niet gezien, dus ik weet niet hoe die zich verhoudt tot de boeken, maar ik heb begrepen dat er geen ingrijpende veranderingen in de verhaallijnen zijn gemaakt.
Vergelijking Jordan-Martin: geheel niet mee eens. Jordan raakt zijn eigen draad kwijt in loze details, waardoor zijn plot niet vordert; bij Martin raak je steeds dieper verwikkelt in een gedetailleerd plot, dat welzeker ergens heen gaat. De laatste twee delen van Martin voelden gewoon raar omdat het boek op ongebruikelijke wijze is doormidden geknipt. Ik hoop dat ze dikte van boeken in de toekomst anders oplossen. >_>
Game of Thrones TV: de TV serie is een verkorte versie van het eerste boek, waar dus een aantal gebeurtenissen (voornamelijk veldslagen) en figuranten uit zijn geknipt om het in 10 afleveringen te vertellen. De grootste aanpassing is dat je in het boek elk hoofdstuk door de ogen van de personages ziet, met een vaak onbetrouwbare verteller. In de film zijn sommige dingen -omdat je ze gewoon zelf ziet gebeuren- dus duidelijker, en wordt meer visueel spanning opgebouwd. Ik vind de TV serie een goede aanpassing naar een ander medium, maar kijk het pas nadat je het boek hebt gelezen (of als je uberhaubt het boek niet wilt lezen). Het boek is namelijk spannender en je kan er maar één keer achterkomen hoe het eerste deel afloopt.
Nu zie ik alle taal- en vertaalfouten, vreemd gevormde zinnen en het regelmatig simpelweg vergeten van leestekens... :/
Lees je de Nederlandse versie? Want misschien zijn die zinnen enzo wel normaal in de Engelse versie? Tenminste dat heb ik wel meegemaakt met een aantal boeken (Nederlandse vertalingen van Juliet Marillier's Bridei-trilogie en Alison Baird's Willowmere-trilogie).
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen