Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Natuurlijk lijkt Nederlands op Engels, maar vind 't zo opvallen dat ze nooit eens zeggen dat het op Duits lijkt. Nou ja, is eigenlijk ook niet zo gek, want een gemiddelde Japanner zal meer met Engels in contact komen dan met Duits. Toch is Duits een redelijk populaire taal om te leren, in Japan dan. De gemiddelde goede boekenzaak heeft in de sectie voor talen ook wel een plank over voor Nederlands, best grappig. Ik ken wel een Japanner die redelijk goed Nederlands spreekt, ook al is hij hier nooit geweest. Student in Nagasaki. Hij zit nu in Wenen en spreekt ook nog eens Duits. Alhoewel, hij chat het. Of hij 't dan ook spreekt is natuurlijk ander verhaal.
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
true. Vind het ook wel eerder verwonderlijk dat een gemiddelde goede boekenzaak daar een boek voor Nederlands heeft. Voor zo klein ukkepukland. Voor Duits snap ik dat nog wel. Maar Nederlands?
waarom kennen ze wel Duitsland en Belgie.. maar NL? ._.
Ik heb altijd het gevoel dat Nederland veel bekender is dan België op internationaal vlak. Vooral wanneer ik in Hong Kong ben wanneer mensen me vragen waar ik vandaan kom (ik heb blijkbaar een niet-Hongkons accent wanneer ik Cantonees praat >_<) en als ik dan België antwoord hebben ze altijd zoiets van: 'Ah, ok." (dan denk ik: jullie hebben geen idee wat dat is, nietwaar ?). Maar als mijn ouders Nederland zeggen (nou, technisch gezien hadden ze in Nederland gewoond) dan reageert men altijd enthousiast zo van: 'Hey, daar heb ik van gehoord!' en dit jaar met het WK natuurlijk nog beter.
Een vriend van mij had ooit eens het volgende gesprek gehad met een Amerikaan op het internet:
-Where are you from?
-Belgium
-What? Where's that?
-You've never heard of Belgian chocolates?
-'BELGIAN' IS A COUNTRY?!?
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Het is niet enkel een boek ofzo, het zijn gewoon hele planken. In China viel me dit ook op. Als je daar een taal wilt leren begeef je je echt in een paradijs. De helft van de boeken die ik hier op de plank op staan en Japans zijn komen uit China (of je nu 2 euro per boek neerlegt, of 20 euro, groot verschil). Handige is dan ook dat in mijn geval ik dan diezelfde boeken kan leren om vanuit het Japans Chinees te leren. Je bent bijna gek als je je taalmateriaal voor Japans uit Japan haalt.
Veel Japanners weten ook wel dat er Nederlandse woorden in hun taal zijn. Van sommige voor ons duidelijke voorbeelden weten ze dat weer niet. アルバイト of バイト bijvoorbeeld (part-time baan), is een redelijk duidelijk, ook al lijkt dit woord uiteindelijk een Duitse stam te hebben. Wat Japanners dan zelf weer niet doorhebben is dat ook wij woorden van hun hebben overgenomen. Zo weten zij niet dat wij het woord tsunami gebruiken. Zelfs als je zegt dat we het hier over karaoke hebben zijn ze redelijk verbaasd.
Een ander geniaal woord waar ik via via de stam van heb geleerd is het woord voor brainwashen. Ik leerde op een gegeven moment dit woord in het Japans doordat ik het ergens in een krantenartikel tegenkwam. 洗脳 is dit, en het bestaat LETTERLIJK uit de karakters voor wassen en brein. Dit vond ik toch iets te toevallig om waar te zijn, want het lijkt me niet dat dit woord zomaar in twee compleet verschillende culturen uit de lucht is komen vallen. Toen wees iemand me op de wikipagina over brainwashen, en daar stond dus dat een of andere Amerikaan het woord direct uit het Chinees heeft overgenomen, zo ergens na WOII. Sindsdien is het ook hier gewoon eigenlijk compleet ingeburgerd en heeft iedereen het over brainwashen, ook in het Nederlands. Dit is dus een voorbeeld van een woord wat uit het Chinees is komen overvliegen. Niemand hier die het ook maar een klein beetje doorheeft!
Wat betreft taal, ik heb ook altijd gedacht dat de Nederlandse taal veel speling overlaat als je een andere taal gaat leren. Ik bedoel bijvoorbeeld amerikanen heb een andere "r" dan de Fransen. Nederlanders zijn in staat zowel engelse "r" als franse "r" uit te spreken. Vooral als deze bevolkingsgroepen japans gaan leren, merk je vrijwel meteen het verschil tussen een amerikaans/engelse en een franse "arigatou".
Of als een Nederlander bijvoorbeeld "Watashi wa..." zegt en een engelse "whatashi wha.." zegt als jullie me nog een beetje volgen, je pikt het er zo uit als je het zelf hoort XD
Imo hebben sommige talen gewoon weinig speling voor het aanleren van een nieuwe taal.
Tamara schreef:
Oh, wacht, ik heb nog een heel leuke! Toen prins Willem-Alexander ging trouwen, hadden ze het er ook over op de GameFAQs forums. Een Final Fantasy-fan was verschrikkelijk verontwaardigd, omdat iedereen Final Fantasy IX aan het spoilen was. Hij was nog niet eens bij het stuk waarin Beatrix koningin werd en een zoon kreeg!
Ok deze vond ik echt gewoon te fucking grappig XD
Je krijgt idd wel altijd het idee dat Amerikanen echt alleen bezig zijn met hun eigen land, en verder niet eens weten waar de andere landen van de wereld topografisch liggen. America's not the centre of the world guys >__>
Ze staan er over het algemeen bekend om ook niet echt snugger te zijn XD
Kan verder nog een hele lijst videos posten van iemand die amerikanen ging vragen wie ze moesten aanvallen na Irak (die ze niet wisten aan te wijzen op de kaart), die vervolgens random land opnoemden met random reden en ook genoemde land niet konden aanwijzen op de kaart xD
Geregistreerd: 13 nov 2006 11:54 Woonplaats: Tilburg
Ik had jaren geleden een amerikaan in mijn msnlijst en die vroeg dus ook of ik op klompen liep. En we hadden het ook een keer over het vervoer. Ze was nog niet oud genoeg om te rijden dus werd ze iedere dag door haar vader naar school gebracht. Toen zei ik dat mijn ouders al naar hun werk waren als ik opstond en dus op de fiets naar school ging schrok ze dus heel erg. Of mijn ouders gek waren geworden en dat dat levens gevaarlijk was,zo langs de auto's fietsen doe je toch niet?! en blablabla.
En in China was een Chinees een keer helemaal door het dolle heen "where you from?" Holland "Ohh Amsterdam!! Great place!! I love Amsterdam!! Wow!" Kwamen we um naderhand nog een keer tegen en hij begon zowat te stuiteren met z'n duimen omhoog "Amsterdam!! Great place".
En dan heb ik het nog niet over Koreanen zodra die horen dat je uit Nederland komt willen ze allemaal met je op de foto. Ze zien je echt als een soort held. Komt waarschijnlijk door Guus Hiddink
Geregistreerd: 04 mei 2009 23:56 Woonplaats: Wageningen
Usagi-chan schreef:
Vooral wanneer ik in Hong Kong ben wanneer mensen me vragen waar ik vandaan kom (ik heb blijkbaar een niet-Hongkongs accent wanneer ik Cantonees praat >_<)
Heb ook ongeveer zoiets, alleen is het bij mij dat ik er niet uit zie als een Hongkongees (of hoe je 't ook noemt). Ik zie er blijkbaar uit als een mixje en ze beginnen dan meestal ook in 't Engels te praten tegen me. Verbazen zich dan ook dat m'n uitspraak redelijk goed is wanneer ik in 't Cantonees antwoord
Ben tot nu toe uitgemaakt voor Koreaan/Japanner/Indiaan (Inca) en met zonnebril een Nepalees
Maarja wel grappig dat niet alleen burgers vooroordelen hebben over Nederland(ers). Ik was 2 jaar terug in Hongkong door een winkelcentrum aan het lopen, was niet helemaal wakker en liep tegen een 'pas op vloer is nat'-bord, die dingen zijn ook zo klein >.< ben zelf iets begin 18x.
Anyway, d'r liepen net 2 agenten langs en ik werd dus even aangehouden, denk dat ze me een beetje verdacht vonden...
Begonnen ze wat vragen te stellen en me tas te doorspitten. Ze vroegen dus ook waar ik vandaan kom, ik zei dus Nederland, vragen ze gelijk of ik ook wiet gebruikte. Ik kon ze gewoon niet wijsmaken dat niet alle Nederlanders dat doen, misschien dat ik er uitzie als een stoner met m'n pet op.
Wat betreft Nederlands praten met buitenlandse studenten, 't kost vaak 2x keer zoveel moeite om een gesprek te voeren omdat je dingen vaker moet herhalen, wat ik liever niet doe. Maar als ze echt serieus de taal willen leren vind ik het best om te praten in het Nederlands.
Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00 Woonplaats: Achter de hunebedden
brightasdays schreef:
Jibrail schreef:
Beetje off-topic, maar iemand anders ook wel eens de vraag gehad of we hier altijd op klompen lopen?
Haha ja dat heb ik ook wel eens gehad! Het toppunt was toch wel die Italiaan die ik een keer trof en vroeg of we ook wiet verbouwden in onze tuin en hoe vaak we wiet rookten per dag en of iedereen dat hier deed.
Ik denk dat nederlanders vaak nogal vrij overkomen op andere landen?
Klopt, toen ik jaren geleden in Duitsland ging wonen in een complex voor buitenlandse studenten was zowat het eerste wat ze aan mij vroegen tijdens de kennismaking of ik niet even wat xtc mee kon nemen voor ze en toen ik in de taxi naar het station reed vroeg de chauffeur mij ook of ik nog wiet had (tsss....). Ze denken dat bij ons alles kan!
_________________ If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. --- Albert Einstein
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
Noshi schreef:
Wat betreft taal, ik heb ook altijd gedacht dat de Nederlandse taal veel speling overlaat als je een andere taal gaat leren. Ik bedoel bijvoorbeeld amerikanen heb een andere "r" dan de Fransen. Nederlanders zijn in staat zowel engelse "r" als franse "r" uit te spreken. Vooral als deze bevolkingsgroepen japans gaan leren, merk je vrijwel meteen het verschil tussen een amerikaans/engelse en een franse "arigatou". Of als een Nederlander bijvoorbeeld "Watashi wa..." zegt en een engelse "whatashi wha.." zegt als jullie me nog een beetje volgen, je pikt het er zo uit als je het zelf hoort XD Imo hebben sommige talen gewoon weinig speling voor het aanleren van een nieuwe taal.
Dit heb ik ook gevonden idd tenminste voor Japans. Kon vrijwel makkelijk gelijk alle Japanse tonen uitspreken. terwijl er op Engelse fora dat ze moeite hadden met die en die toon. Enige lastige vond ik wel de Japanse R. Combo van r,l en beetje d. Weet nog steeds niet of ik hem perfect uitspreek >.< denk hem steeds weer goed te hebben maar het is hem toch niet helemaal =p
Sado schreef:
Het is niet enkel een boek ofzo, het zijn gewoon hele planken. In China viel me dit ook op. Als je daar een taal wilt leren begeef -knip- Dit is dus een voorbeeld van een woord wat uit het Chinees is komen overvliegen. Niemand hier die het ook maar een klein beetje doorheeft!
Klinkt goed weet het niet hoe het hier is gesteld met de gemiddelde boekenzaak maar de lokale boekenzaak hier heeft niet veel kwa taal terwijl het toch een redelijk grote is. Haal zelf vrijwel alles online kwa resources hehe..
Enige leenwoord wat ik een twee drie kan opnoemen dat je de japanners gebruiken is Scalpel. Maar ik weet dat er veel meer zijn idd.
haha dat brainwash verhaal is ook geweldig dat wist ik idd niet. ^^
Furuba schreef:
En dan heb ik het nog niet over Koreanen zodra die horen dat je uit Nederland komt willen ze allemaal met je op de foto. Ze zien je echt als een soort held. Komt waarschijnlijk door Guus Hiddink
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Amsterdam bepaalt redelijk ons imago maar als ik in Amsterdam loop voel ik me niet echt in Nederland. Voor mij is het net buitenland. Ik kom dan ook uit Rotterdam. Aangezien ik daar woon kijk ik door bevooroordeelde bril maar Rotterdam vind ik echt een oerhollandse stad. Dat gevoel heb ik ook in Den Haag, Utrecht en Eindhoven, om wat te noemen, maar zeker NIET in Amsterdam. Ik probeer 't altijd aan de man te brengen dat Amsterdam een stad apart is maar ja, mensen die zijn helemaal in de ban van Amsterdam. Dus soms dan lul ik van ellende maar mee en dan blaas ik het hele verhaal een beetje op, heb je de aandacht van iedereen. Ze geloven toch alles.
Geregistreerd: 21 sep 2004 22:25 Woonplaats: It's Yummy and Delicious With Big Breast!
Nederlands fietsen aan Amerikanen uitleggen, gegarandeerd dat het op een shitstorm uitloopt waarin wij voor onverantwoordelijk uitgemaakt worden, als gevaarlijke idioten op de weg, dat je ze dan even uitlegt dat Nederland zo'n beetje een van de veiligste landen ter wereld is om aan het verkeer deel te nemen (alleen Malta is veiliger of all places) doet er dan al niet meer toe.
In een ver verleden heb ik ook nog een tijdje met het Amerikaanse leger gewerkt, we moesten alle kerels maar Sir noemen en alle dames Mam, als in "Yes sir!" en "No Mam!", de gemiddelde soldaat voelde zich dan een hele peer en de veel sterren generaal vondt het niet meer als beleefd, en alles wat daar tussen zat was toch van mening dat je een A***ole was. De Militaire vakbond (waar zo'n beetje iedere Nederlandse militair toen lid van was) en onze verlofdagen waren zowiezo verboden onderwerpen met Amerikaanse militairen.
Andere onderwerpen dat op problemen stuit (en dan niet alleen met Amerikanen maar met zo'n beetje de hele wereld) zijn bijvoorbeeld het Nederlandse drugsbeleid, homo huwelijk, euthanasie, abortus, prostitutie en nog wel meer waar Nederlanders vrij open en liberaal in zijn.
De Pedo Partij was ook zo'n shitstorm terwijl het voor mij een uitstekend voorbeeld was hoe het politieke bestel in Nederland werkt waarin iedereen een kans krijgt, maar tegelijkertijd zelf regulerend is waardoor uiterst extreme partijen nooit aan de bak komen.
En wat heeft Guus gedaan? Zuid-Korea in een WK-voetbal naar de kleine finale geleid terwijl ze daarvoor bij mijn weten ooit eens een poule wedstrijd gewonnen, dan ben je zowiezo winnaar, ook al wordt je maar vierde. Extra bonus was dat ze ook nog eens verder kwamen als Japan.
_________________ DayZ's simple. Get to the weapons, use them any way you can. I know you won't break the rules, because there aren't any.
Geregistreerd: 23 jan 2010 01:44 Woonplaats: Tiel en Deventer
Haha, ik ga redelijk veel met buitenlanders om op internet en degene die naar Amsterdam zijn gegaan (tuurlijk ook echt alleen naar Amsterdam..) vonden het eigenlijk heel eng.
Een paar Koreanen wisten zeker wel wat 'the Netherlands' was (voor het WK!), maar België dan weer niet. En als ze wisten wat het was, dachten ze dat ze daar alleen Frans praten...
Wel leuk is, als Amerikanen over Europa praten is het eigenlijk altijd 'Amsterdam and France!'. xD
Ik ben er steeds meer achtergekomen dat Nederland toch echt wel een grote rol speelt in de wereld.
Toen ik in Bali was, tijdens het WK, kon iedereen wel 4 woordjes Nederlands en was bijna elke Balinees voor Nederland (ook voor de finale). Heel veel hadden zelfs een oranje shirt aan xD Ook kennen ze het begrip 'kijken kijken', maar die heb ik maar één keer gehoord.
Geregistreerd: 03 feb 2010 21:56 Woonplaats: Rozenburg
Dat Amerikanen topografisch niet sterk zijn kunnen we ze nauwelijks kwalijk nemen. Ik kan zelf van maar een paar staten de hoofdsteden opnoemen en van sommige staten weet ik niet eens waar ze liggen. Bovendien, als je zo'n groot land hebt, dan kun je ook alles binnen dat land vinden. Als je dan op skivakantie wilt, ga je dat in eigen land doen. Idem dito voor strand-, feest- en cultuurvakanties. Bij Amerikanen vind ik eigenlijk dat zolang ze in eigen land blijven heel coole lui zijn, maar zodra ze een stap naar buiten doen, gaat 't eigenlijk heel vaak fout. Ze hebben een bepaalde culturele ongevoeligheid die gewoon heel storend is.
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen