aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
15:18  Nieuwe Merchandise aanwinsten ...   Kam
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
Het is nu 30 aug 2019 16:24

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 42 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3
Auteur Bericht
 Berichttitel: Re: Anime kijken met NL SUB
BerichtGeplaatst: 03 jun 2016 19:59 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 11 dec 2011 20:43
Woonplaats: Noord brabant
De meeste subbers (ondertitelaars) die ik ken, doe het helaas vanuit Engels. Want tja, geef maar toe, Engels is makkelijker te vertalen dan vanuit Japans.

Ook kennen de meeste subbers de volledige taal van Japans niet, en anders maar slechts een klein beetje of alleen via de Anime zelf.
Zelf probeer ik altijd vanuit het Japans zelf te vertalen, helaas lukt dit niet altijd.

De meeste anime die je op Youtube kan vinden of andere sites zijn meestal wel illegaal.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 05 jul 2016 14:37 
Offline

Geregistreerd: 10 jan 2015 14:29
Omdat mijn zusje nu geïnteresseerd is in Naruto maar Nog geen engels kan maak ik subs in een worddocument en verklein ik het document zodat het een soort van ggeïmproviseerde nl subs lijken xD En omg "de lied" dat is gwn iets wat je op de basisschool al afleert volgens mij xD

_________________
"For My Friends and For Tommorrow"

"Is there an answer at the end of this nightmare?"

11eyes fan :3


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 06 jul 2016 05:31 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
@Moderator
Kunnen we dit draadje niet beter samenvoegen met http://www.aniway.nl/forum/viewtopic.php.t30149

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime kijken met NL SUB
BerichtGeplaatst: 06 jul 2016 05:32 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
@Moderator
Kunnen we dit draadje niet beter samenvoegen met http://www.aniway.nl/forum/viewtopic.php.t28801

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 06 jul 2016 08:28 
Offline
Moderator
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 11 jul 2004 21:16
Woonplaats: Sweet Lake City
Cookiemonster schreef:
@Moderator
Kunnen we dit draadje niet beter samenvoegen met http://www.aniway.nl/forum/viewtopic.php.t30149
Cookiemonster schreef:
@Moderator
Kunnen we dit draadje niet beter samenvoegen met http://www.aniway.nl/forum/viewtopic.php.t28801


Done~

_________________
George
Aniway community moderator
Onze huisregels | Hoe werkt dit forum eigenlijk? | Wat is bootleg?
Je eigen privacy heb je zelf in de hand.
Yumei op Anime Planet | Yumei op CR


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 07 jul 2016 13:05 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 19 aug 2013 18:44
Woonplaats: Naast de buren
13-Shots-Of-Manga schreef:
Omdat mijn zusje nu geïnteresseerd is in Naruto maar Nog geen engels kan maak ik subs in een worddocument en verklein ik het document zodat het een soort van ggeïmproviseerde nl subs lijken xD En omg "de lied" dat is gwn iets wat je op de basisschool al afleert volgens mij xD


Kan me hier niet echt iets bij voorstellen? Lijkt me iedergeval niet echt fijn kijken.
Als je de subs dan toch al maakt (meeste moeite van het ondertitelen) kan je ze net zo goed timecodes maken/overnemen en er echte ondertiteling van maken.
BAM! ben je gelijk je eigen fansubgroup :wink:

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 07 jul 2016 14:36 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
13-Shots-Of-Manga schreef:
Omdat mijn zusje nu geïnteresseerd is in Naruto maar Nog geen engels kan maak ik subs in een worddocument en verklein ik het document zodat het een soort van ggeïmproviseerde nl subs lijken xD En omg "de lied" dat is gwn iets wat je op de basisschool al afleert volgens mij xD

Wat lief dat je die moeite doet voor je zusje :D

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 07 jul 2016 16:32 
Offline

Geregistreerd: 10 jan 2015 14:29
rupio schreef:
13-Shots-Of-Manga schreef:
Omdat mijn zusje nu geïnteresseerd is in Naruto maar Nog geen engels kan maak ik subs in een worddocument en verklein ik het document zodat het een soort van ggeïmproviseerde nl subs lijken xD En omg "de lied" dat is gwn iets wat je op de basisschool al afleert volgens mij xD


Kan me hier niet echt iets bij voorstellen? Lijkt me iedergeval niet echt fijn kijken.
Als je de subs dan toch al maakt (meeste moeite van het ondertitelen) kan je ze net zo goed timecodes maken/overnemen en er echte ondertiteling van maken.
BAM! ben je gelijk je eigen fansubgroup :wink:


Het klinkt idd ook best vaag xD Maar wat ik zelf bij het ondertitelen nog het ergste vond (heb het een keer eerder gedaan voor een filmpje voor biologie) is de tijd er neer zetten. Dat vond ik echt ontzettend vreselijk xD Misschien als jij er verstand van hebt: weet jij een manier hoe je de ondertitels makkelijk erin zet zonder bij elk stukje de tijden in te moeten vullen?

_________________
"For My Friends and For Tommorrow"

"Is there an answer at the end of this nightmare?"

11eyes fan :3


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 07 jul 2016 17:00 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 19 aug 2013 18:44
Woonplaats: Naast de buren
13-Shots-Of-Manga schreef:
weet jij een manier hoe je de ondertitels makkelijk erin zet zonder bij elk stukje de tijden in te moeten vullen?


Snelste en makkelijkste manier lijkt me om het bestand te gebruiken van een al bestaande Engelse ondertiteling (of welke vertaling je het beste mee werkt).
Dat is als het goed is een tekst bestand waar alle tijden en woorden instaan.
Daarin zou je dan alleen de zinnen nog te hoeven vertalen. Lijkt me zelfs sneller werken dan steeds een aflevering stop moeten zetten.
En als kwaliteit helemaal niet veel boeit kan je het zelfs door een vertaalprogramma gooien :lol:

Aan het ondertitelingsbestand te komen is dan het grootste probleem.

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 07 jul 2016 19:49 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 17 jan 2009 17:23
@ Tamara,
Citaat:
Ik zou ook graag meer anime in ons taalgebied zien. Niet alleen ondertiteld, maar ook nagesynchroniseerd. Totoro is hier niet eens verkrijgbaar, Kiki is alleen op videoband uitgegeven... Dat is triest :( )


Ik vind dat Archonia anders ook niet erg meehelpt. Op de site zijn amper Nederlandse uitgaves van Ghibli-films verkrijgbaar. Alleen de (dure) Britse dvd's zijn te koop :(. Dit terwijl de Nederlandse uitgaves van bijvoorbeeld Arrietty, the Wind Rises en When Marnie was there volop verkrijgbaar zijn en nog goedkoper zijn ook.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 09 jul 2016 06:13 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
Ik zou het ook toejuichen als het aanbod van anime in ons taalgebied zou toenemen. Maar dan moet het ook gekocht worden uiteraard. Maar goed, het kostenplaatje zal wel de doorslag geven in combinatie met ons kleine taalgebied.

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Anime met Nederlandse ondertitels ?
BerichtGeplaatst: 09 jul 2016 09:35 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Ghibli-films zijn hier uitgeven door meer dan vijf verschillende uitgevers. Ik weet niet van welke distributiewegen deze allemaal gebruik maken, maar het kan best zijn dat het voor Archonia te duur/omslachtig is om slechts een fractie van hun catalogi aan te bieden.

Aan de andere kant: veel van de films hebben destijds gewoon bij de Free Record Shop en V&D gelegen, en tegenwoordig zijn ze eenvoudig via bol.com te koop. Archonia is slechts een online speciaalzaak, maar dat zijn winkels waar bijna heel Nederland gebruik van maakt/heeft gemaakt.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 42 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 1 gast


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling