aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
15:18  Nieuwe Merchandise aanwinsten ...   Kam
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
Het is nu 30 aug 2019 15:55

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 32 berichten ]  Ga naar pagina 1, 2, 3  Volgende
Auteur Bericht
 Berichttitel: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 21 feb 2013 17:51 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 02 dec 2009 21:23
Woonplaats: Zutphen
Anime en Manga zijn al meervoudt. Ik zie dat veel mensen dit niet door hebben en ik dacht dat het dan wel handig zou zijn dat ik het even post.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 21 feb 2013 21:29 
Offline

Geregistreerd: 07 nov 2009 01:23
^ Meervoud. Het is een zelfstandig naamwoord, die zijn nooit met -dt. :)

Wat betreft het gebruik van "manga's" en "anime's", daar kun je over discussiëren. In het Japans is er geen meervoud, maar als je die woorden in het Nederlands gebruikt, zijn het leenwoorden, en die worden soms wel in het meervoud gezet. Mensen spreken tenslotte ook al jaren over tsunami's en katana's en daar zegt niemand iets van.

_________________
Afbeelding

The Blue Knight – the first English Blue Exorcist forum!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 22 feb 2013 09:22 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
We zijn ook geen Duitsers, dus onze zelfstandig naamwoorden hebben geen hoofdletters nodig, ook de geleende niet ;)


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 22 feb 2013 11:59 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 01 jan 2010 20:00
Woonplaats: Achter de hunebedden
Howel dit vanuit een taalkundig oogpunt zeker interessant is, heb ik wel het gevoel dat het me eigenlijk niet zoveel kan schelen of ik nu zeg:

"Ik ga straks in Groningen even weer wat manga scoren" of "Ik ga straks in Groningen even weer wat manga's scoren".

_________________
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
--- Albert Einstein


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 22 feb 2013 15:01 
Offline

Geregistreerd: 07 nov 2009 01:23
^ Wat mij betreft zijn beide juist. Ik verkies zelf "manga", maar ik weet dat uitgeverijen Glénat en Kana destijds nog "manga's" gebruikt hebben, dus ik ga ervan uit dat het ook gewoon correct is.

_________________
Afbeelding

The Blue Knight – the first English Blue Exorcist forum!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 22 feb 2013 15:26 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 11 sep 2007 22:29
Woonplaats: Oosterwolde
Aan engelse en franse woorden geven we ook al een eigen draai als we deze in verschillende vormen zetten dus waarom zou het anders zijn met japanse woorden? XD Ik vind beide prima.

_________________
My DeviantArt: http://goiku.deviantart.com/


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 22 feb 2013 15:46 
Offline
AniWay Proefleescoördinator
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 02 jan 2007 22:53
Het ene leenwoord raakt meer geïntegreerd in de taal dan de ander, dus daar valt niet echt een peil op te trekken. Ligt er ook een beetje aan hoe vaak het gebruikt wordt?

Dit gezegd te hebben, denk niet dat er echt een goed of fout is, maar gewoon een kwestie van gebruik. Ik gebruik zelf gewoon "anime" of "manga" of het nu enkelvoud of meervoud is. Ik zie ook bijvoorbeeld dat er "animes" wordt gebruikt, al vind ik dat persoonlijk raar staan (ik lees dan 'animees' en moet dan spontaan aan vogels denken xD). Ik vind persoonlijk anime of anime's of zelfs anime series logischer. Heel veel mensen (waaronder ik zelf) schrijven bijvoorbeeld ook "gecosplayed" terwijl wij helemaal geen -ed hebben bij voltooid deelwoorden in het Nederlands.

_________________
DeviantArt - Instagram - Boekenblog - MyAnimeList


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 01:27 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Dat 'anime' en 'manga' al meervoud zijn, is omdat het Japans hier geen meervoud voor gebruikt, maar officieel nemen we geen meervouden van buitenlandse talen over.
Eigenlijk is het dus wel manga's en anime's.
De verwarring zit in dat bij manga als overkoepelende term het enkelvoud wordt gebruikt, net als 'appeltaart'. Dit is raar omdat het de enige boekensoort is die dat doet. 'Boek' en 'strip' doen dat niet. Hetzelfde geldt voor anime en soorten tv programma's.

Het is dus eigenlijk:
1 appeltaart
12 appeltaarten
ik hou van appeltaart

1 boek
12 boeken
ik hou van boeken

1 manga
12 manga's
ik hou van manga

Taalkundig lijkt manga meer op appeltaart dan op boeken.

Dit maakt ook meteen 'Ik ga morgen manga kopen' en 'Ik ga morgen manga's' kopen allebei goed.

Gecosplayed is wel echt fout en moet gecosplayd zijn.

_________________
Please, lees mijn topic
Of bekijk mijn deviantart account
__________________________________________________________________
Status:
☐ 独身
☐ 関係
☑ 心の中泉こなたの新郎


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 11:09 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Citaat:
Dat 'anime' en 'manga' al meervoud zijn, is omdat het Japans hier geen meervoud voor gebruikt, maar officieel nemen we geen meervouden van buitenlandse talen over.


Officieel misschien niet, maar er zijn wel degelijk leenwoorden zonder meervoud ingeburgerd. Wat dacht je van 'samoerai'?

Als ik het me goed herinner, staat 'manga' (of was het 'anime'?) ook in de Dikke en ook zonder meervoud.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 11:20 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 sep 2010 18:08
Woonplaats: Oosterbeek
Manga staat in de woordenlijst met meervoud manga's, maar ik zie nooit iemand dit meervoud gebruiken (net als anime's).

_________________
MyAnimeList - MyFigureCollection - Rubberslug - VNDB


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 12:30 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Tamara schreef:
Officieel misschien niet, maar er zijn wel degelijk leenwoorden zonder meervoud ingeburgerd. Wat dacht je van 'samoerai'?

Als ik het me goed herinner, staat 'manga' (of was het 'anime'?) ook in de Dikke en ook zonder meervoud.


De Nederlandse taal doet wat het beste uitkomt.
Officieel heeft het Japanse woord voor samoerai geen duidelijk meervoud
In het Nederlands kijken we dan of we daar vrede mee kunnen hebben. En dat kan want we hebben in het Nederlands een meervoud eindigend op '-i': Historicus Historici.
Samoerai klinkt als meervoud dus niet zo raar in de oren, dus mag het blijven.

Manga en Anime komen als leenwoorden uit een tijd dat de spelling al was aangescherpt. '-a' is in het Nederlands wel een meervoud (museum muesa), maar de woorden kwamen gewoon te laat de taal binnen en kregen de standaard '-'s' erachter.
Samoerai zat 150 jaar geleden al in de Nederlandse taal, maar Manga is 20, hooguit 30 jaar oud als leenwoord.

_________________
Please, lees mijn topic
Of bekijk mijn deviantart account
__________________________________________________________________
Status:
☐ 独身
☐ 関係
☑ 心の中泉こなたの新郎


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 12:44 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 08 sep 2006 14:00
Woonplaats: Ja.
Yupa schreef:
Manga staat in de woordenlijst met meervoud manga's, maar ik zie nooit iemand dit meervoud gebruiken (net als anime's).


Al eens de verkoop-topics bekeken op dit forum?

Naar mijn mening kan het allebei, net als dat je catalogussen en catalogi kan gebruiken als meervoudsvorm.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 14:35 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Citaat:
De Nederlandse taal doet wat het beste uitkomt.
Officieel heeft het Japanse woord voor samoerai geen duidelijk meervoud
In het Nederlands kijken we dan of we daar vrede mee kunnen hebben. En dat kan want we hebben in het Nederlands een meervoud eindigend op '-i': Historicus Historici.
Samoerai klinkt als meervoud dus niet zo raar in de oren, dus mag het blijven.

Manga en Anime komen als leenwoorden uit een tijd dat de spelling al was aangescherpt. '-a' is in het Nederlands wel een meervoud (museum muesa), maar de woorden kwamen gewoon te laat de taal binnen en kregen de standaard '-'s' erachter.
Samoerai zat 150 jaar geleden al in de Nederlandse taal, maar Manga is 20, hooguit 30 jaar oud als leenwoord.


Heel leuk en aardig, maar als mensen het massaal anders gaan gebruiken, wordt die spelling over het algemeen alsnog de officiële spelling. Er zijn tegenwoordig zelfs deskundigen die het gebruik van 'hun' als onderwerp beginnen te accepteren...


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 23 feb 2013 15:11 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 22:10
Woonplaats: Terneuzen (voorheen Silent Hill)
"Ik ga zo weer eventjes wat manga fillumpjes huren". Ikke 17 jaar geleden. :lol:

_________________
It doesn't matter if you're smart, dumb, ugly or pretty... We're all the same when we're dead.
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
BerichtGeplaatst: 24 feb 2013 00:27 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Tamara schreef:
Er zijn tegenwoordig zelfs deskundigen die het gebruik van 'hun' als onderwerp beginnen te accepteren...


Nee, echt? Wow, dat gaat echt te ver!
hun als hen gebruiken is hetzelfde als Duits praten met alleen maar de Nominativ.
Als hun en hen inwisselbaar worden volgens deskundigen, snap ik niet waarom we in de bovenbouw Nederlands krijgen ¬¬
Straks wordt "w88ndt kijkte jan na 1 ri4" correct Nederlands, als genoeg mensen het zeggen.

_________________
Please, lees mijn topic
Of bekijk mijn deviantart account
__________________________________________________________________
Status:
☐ 独身
☐ 関係
☑ 心の中泉こなたの新郎


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 32 berichten ]  Ga naar pagina 1, 2, 3  Volgende

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling