Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 21 feb 2013 21:29
Geregistreerd: 07 nov 2009 01:23
^ Meervoud. Het is een zelfstandig naamwoord, die zijn nooit met -dt.
Wat betreft het gebruik van "manga's" en "anime's", daar kun je over discussiëren. In het Japans is er geen meervoud, maar als je die woorden in het Nederlands gebruikt, zijn het leenwoorden, en die worden soms wel in het meervoud gezet. Mensen spreken tenslotte ook al jaren over tsunami's en katana's en daar zegt niemand iets van.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 22 feb 2013 15:01
Geregistreerd: 07 nov 2009 01:23
^ Wat mij betreft zijn beide juist. Ik verkies zelf "manga", maar ik weet dat uitgeverijen Glénat en Kana destijds nog "manga's" gebruikt hebben, dus ik ga ervan uit dat het ook gewoon correct is.
Aan engelse en franse woorden geven we ook al een eigen draai als we deze in verschillende vormen zetten dus waarom zou het anders zijn met japanse woorden? XD Ik vind beide prima.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 22 feb 2013 15:46
AniWay Proefleescoördinator
Geregistreerd: 02 jan 2007 22:53
Het ene leenwoord raakt meer geïntegreerd in de taal dan de ander, dus daar valt niet echt een peil op te trekken. Ligt er ook een beetje aan hoe vaak het gebruikt wordt?
Dit gezegd te hebben, denk niet dat er echt een goed of fout is, maar gewoon een kwestie van gebruik. Ik gebruik zelf gewoon "anime" of "manga" of het nu enkelvoud of meervoud is. Ik zie ook bijvoorbeeld dat er "animes" wordt gebruikt, al vind ik dat persoonlijk raar staan (ik lees dan 'animees' en moet dan spontaan aan vogels denken xD). Ik vind persoonlijk anime of anime's of zelfs anime series logischer. Heel veel mensen (waaronder ik zelf) schrijven bijvoorbeeld ook "gecosplayed" terwijl wij helemaal geen -ed hebben bij voltooid deelwoorden in het Nederlands.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 23 feb 2013 01:27
Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Dat 'anime' en 'manga' al meervoud zijn, is omdat het Japans hier geen meervoud voor gebruikt, maar officieel nemen we geen meervouden van buitenlandse talen over. Eigenlijk is het dus wel manga's en anime's. De verwarring zit in dat bij manga als overkoepelende term het enkelvoud wordt gebruikt, net als 'appeltaart'. Dit is raar omdat het de enige boekensoort is die dat doet. 'Boek' en 'strip' doen dat niet. Hetzelfde geldt voor anime en soorten tv programma's.
Het is dus eigenlijk: 1 appeltaart 12 appeltaarten ik hou van appeltaart
1 boek 12 boeken ik hou van boeken
1 manga 12 manga's ik hou van manga
Taalkundig lijkt manga meer op appeltaart dan op boeken.
Dit maakt ook meteen 'Ik ga morgen manga kopen' en 'Ik ga morgen manga's' kopen allebei goed.
Gecosplayed is wel echt fout en moet gecosplayd zijn.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 23 feb 2013 11:09
AniWay Hoofdredacteur
Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Citaat:
Dat 'anime' en 'manga' al meervoud zijn, is omdat het Japans hier geen meervoud voor gebruikt, maar officieel nemen we geen meervouden van buitenlandse talen over.
Officieel misschien niet, maar er zijn wel degelijk leenwoorden zonder meervoud ingeburgerd. Wat dacht je van 'samoerai'?
Als ik het me goed herinner, staat 'manga' (of was het 'anime'?) ook in de Dikke en ook zonder meervoud.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 23 feb 2013 12:30
Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Tamara schreef:
Officieel misschien niet, maar er zijn wel degelijk leenwoorden zonder meervoud ingeburgerd. Wat dacht je van 'samoerai'?
Als ik het me goed herinner, staat 'manga' (of was het 'anime'?) ook in de Dikke en ook zonder meervoud.
De Nederlandse taal doet wat het beste uitkomt. Officieel heeft het Japanse woord voor samoerai geen duidelijk meervoud In het Nederlands kijken we dan of we daar vrede mee kunnen hebben. En dat kan want we hebben in het Nederlands een meervoud eindigend op '-i': Historicus Historici. Samoerai klinkt als meervoud dus niet zo raar in de oren, dus mag het blijven.
Manga en Anime komen als leenwoorden uit een tijd dat de spelling al was aangescherpt. '-a' is in het Nederlands wel een meervoud (museum muesa), maar de woorden kwamen gewoon te laat de taal binnen en kregen de standaard '-'s' erachter. Samoerai zat 150 jaar geleden al in de Nederlandse taal, maar Manga is 20, hooguit 30 jaar oud als leenwoord.
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 23 feb 2013 14:35
AniWay Hoofdredacteur
Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Citaat:
De Nederlandse taal doet wat het beste uitkomt. Officieel heeft het Japanse woord voor samoerai geen duidelijk meervoud In het Nederlands kijken we dan of we daar vrede mee kunnen hebben. En dat kan want we hebben in het Nederlands een meervoud eindigend op '-i': Historicus Historici. Samoerai klinkt als meervoud dus niet zo raar in de oren, dus mag het blijven.
Manga en Anime komen als leenwoorden uit een tijd dat de spelling al was aangescherpt. '-a' is in het Nederlands wel een meervoud (museum muesa), maar de woorden kwamen gewoon te laat de taal binnen en kregen de standaard '-'s' erachter. Samoerai zat 150 jaar geleden al in de Nederlandse taal, maar Manga is 20, hooguit 30 jaar oud als leenwoord.
Heel leuk en aardig, maar als mensen het massaal anders gaan gebruiken, wordt die spelling over het algemeen alsnog de officiële spelling. Er zijn tegenwoordig zelfs deskundigen die het gebruik van 'hun' als onderwerp beginnen te accepteren...
Berichttitel: Re: het gebruik van "anime" en "manga"
Geplaatst: 24 feb 2013 00:27
Geregistreerd: 04 apr 2012 22:18
Tamara schreef:
Er zijn tegenwoordig zelfs deskundigen die het gebruik van 'hun' als onderwerp beginnen te accepteren...
Nee, echt? Wow, dat gaat echt te ver! hun als hen gebruiken is hetzelfde als Duits praten met alleen maar de Nominativ. Als hun en hen inwisselbaar worden volgens deskundigen, snap ik niet waarom we in de bovenbouw Nederlands krijgen ¬¬ Straks wordt "w88ndt kijkte jan na 1 ri4" correct Nederlands, als genoeg mensen het zeggen.
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen