aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 14:32

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 19 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2
Auteur Bericht
 Berichttitel: Re: Cartoon Network nu helemaal Nederlands
BerichtGeplaatst: 07 feb 2011 00:16 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 09 okt 2004 21:26
Woonplaats: Back to basic. Please adopt me.
Heb ik iets gemist. Ik dacht dat CN al langer in het het Nederlands was. (te minste de Vlaamse afdeling op de betaal kabel.)

Ik vind dat tekenfilms voor kinderen best Nederlands mogen zijn. Maar bij life action maak ik me toch zorgen. Wat nu als we dadelijk in de bios nagesynchoniseerde films moeten zien. Ik vond het al jammer dat Rapunzel niet ij mij in de stad in het engels was. T_T

_________________
Youtube


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Cartoon Network nu helemaal Nederlands
BerichtGeplaatst: 07 feb 2011 17:45 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 23 jan 2009 23:07
mac_oni schreef:
Heb ik iets gemist. Ik dacht dat CN al langer in het het Nederlands was. (te minste de Vlaamse afdeling op de betaal kabel.)

Ik vind dat tekenfilms voor kinderen best Nederlands mogen zijn. Maar bij life action maak ik me toch zorgen. Wat nu als we dadelijk in de bios nagesynchoniseerde films moeten zien. Ik vond het al jammer dat Rapunzel niet ij mij in de stad in het engels was. T_T


Een tijdje terug was Cartoon Network bijna helemaal Nederlands. Enkel Skunk Fu! en The Cramp Twins kwamen nog in het Engels, meestal/altijd zonder ondertitels. Nu hebben ze beide series eraf gehaald. Ook kwam Squirrel Boy heel vaak in het Spaans, ook al is er een Nederlandse dub. Nu is deze fout opgeheven.

En op Cartoon Network komt ook een live-action serie: Out of Jimmy's Head (Jimmy's Tekenbrein, elke dag om 22u15). En deze wordt ook uitgezonden met nl dub.

Voor de rest is Cartoon Network niet enkel voor kinderen, als je dat denkt. Ik ken volwassen(en) die Star Wars: Clone Wars, I am Weasel en Cow and Chicken kijken. En ik denk dat sommige volwassenen ook wel jeugherinneringen willen ophalen bij Tom & Jerry?


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Cartoon Network nu helemaal Nederlands
BerichtGeplaatst: 07 feb 2011 18:19 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Ik vind het op zich niet zo heel erg dat er wordt nagesynchroniseerd, maar bij Live-Action heb ik toch liever de Engelse dub.

Laatst zag ik mensen klagen over Batman: Stoer en Stoutmoedig. En dan ook met name over dat sommige helde- en schurken namen naar het Nederlands worden vertaald:

Green Arrow = Groene Pijl
Blue Beetle = Blauw Kever
Black Canary = Zwarte Merel (!?- Waarom niet gewoon Zwarte Kanarie)

etc etc

Maar veel namen zijn ook gewoon onvertaald gebleven, wat beter is. Het feit wil dat deze serie gewoon een mengelmoes is van allerlei Batman mythologie van alle Era's en dan met name heel veel jaren '60! Dus dan past dat ook wel bij het hele plaatje.

Ik moet wel eerlijk bekennen dat ik mijn beklag heb gedaan bij Sun Studios (De studio waar het wordt nagesynchroniseerd). Waarom? De stemmen van Aquaman, Batman, Groene Pijl, Catwoman, Joker, Blauw Kever, Wildcat zijn allemaal top. Maar de rest van de stemmen wordt maar door een klein groepje mannen en vrouwen voor hun rekening genomen. Waardoor je heel veel dezelfde stemmen hoort. En Edward Reekers (Obi Wan Kenobi in de Clone Wars) heeft zo'n mooie, zuivere typerende stem, maar als je die voor teveel karakters hoort is dat gewoonweg niet leuk. En wat nou als er ergens in een seizoensfinale alle karakters samenkomen? Dan moeten ze óf iedereen die stemmen laten doen, of ineens allemaal andere stemmen gebruiken. Met name de stem van Robin kan ik me erg aan ergeren. De stem op zich is heel geschikt voor typische Anime jongetjes en kinderen, maar voor Robin en andere helden past het gewoonweg echt niet. De hoeveelheid verschillende stemmen zal wel aan het budget van de zender die het aankoopt liggen, maar misschien dat Sun Studios wel iets met mijn 'klacht' doet.

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Cartoon Network nu helemaal Nederlands
BerichtGeplaatst: 08 feb 2011 02:35 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 29 jan 2011 00:32
Woonplaats: Harmelen
Goede oude tijd was dat. Cartoon Network ging op gevende moment ook DBZ uitzenden :D
En Foxkids: Shaman King.

Wat ze tegenwoordige op tv hebben.. Bahhh disney zooi.... Alleen Avartar was volgens mij nog de enigste laatste goede op Nickelodeon


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 19 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Goikuchan en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling