aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 14:24

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 59 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3, 4
Auteur Bericht
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 29 sep 2010 11:17 
Offline
AniWay Redacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 12 okt 2004 22:22
Woonplaats: Maastricht
Tamara schreef:
Er is nog niet eens een Amerikaanse versie, dus reken er maar niet op.


Wat betreft Tales of Graces; Mijn zusje had hem meteen geïmporteerd voor de Wii vorig jaar (wel heel lastig om het spel te spelen ivm de Wii updates zelfs met freeloader, ugh). Anyway, het beviel goed. Binnenkort gaan we de PS3 editie bij mij doen als die uit is, wat wel relaxed is, meer features en omdat de PS3 regiovrij is, minder gedoe. We kunnen allebei geen Japans, maar met een beetje creatief zijn... XD Wat me wel irriteert is dat ze deze titels, ook Vesperia, vaak als console-exclusive aankondigen en vervolgens extended edities voor de PS3 uitbrengen. Meh!

_________________
YaYCon


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 04 okt 2010 17:35 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 25 sep 2005 17:02
Woonplaats: Asakusa
Castlevania special USA editie is wél te bestellen, maar de EU versie niet RAAR...

http://www.dimensionplus.nl/bestellen/P ... USA/572028

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 04 okt 2010 19:01 
Offline

Geregistreerd: 26 sep 2010 20:19
Het gebrek van keuze van voice-acting vind ik nog wel het grootste gemis hier in het westen.

Heeft verder totaal niets te maken met "Japan = superior" o.i.d., ik houd alles graag bij het origineel. Ik hoef dus geen Japanse voice-acting bij Amerikaanse games, maar dat geldt voor mij ook vice versa. Op de een of andere manier kunnen games die ge-redubbed worden nooit tippen aan voice acting van de zeg maar van oorsprong Amerikaanse games. Baldur's Gate, Planescape Torment, Monkey Island, etc hebben echt geweldige voice acting. Maar als ik (om maar even een voorbeeld te noemen) Eternal Sonata opzet, dan vind ik die Amerikaanse stemmen niet om aan te horen.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 04 okt 2010 19:17 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 21 mei 2007 21:18
Woonplaats: Roosendaal
http://www.wiids.nl/article.php?id=35010

Tales of the Abyss op 3DS.
Er is dus hoop!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 02:03 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 22:10
Woonplaats: Terneuzen (voorheen Silent Hill)
Legato schreef:
Castlevania special USA editie is wél te bestellen, maar de EU versie niet RAAR...

http://www.dimensionplus.nl/bestellen/P ... USA/572028


Ik had een vage gerucht gehoord op een of andere forum (Gamespot denk ik?), dat de EU versie gecancelled was ofzo? :shock: Toch wel leuk om te zien dit :).

_________________
It doesn't matter if you're smart, dumb, ugly or pretty... We're all the same when we're dead.
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 14:59 
Offline
AniWay Redacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 02 sep 2009 21:05
Woonplaats: Arnhem
Muzukashii schreef:
Heeft verder totaal niets te maken met "Japan = superior" o.i.d., ik houd alles graag bij het origineel.
Mistake in your argumentation: bij alle Castlevania's behalve deze zou 'origineel' inderdaad Japanse VA betekenen, bij deze is de developer echter Spaans (dus Europees, Westers) wat je ook ziet in de stijl. Vanuit een stilistisch perspectief... tja, je snapt wel waar ik heen wil denk ik.

Sowieso, omdat veel mensen hier alsnog zeggen 'nee hoor, is niet geforceerd / Japan no superior' ben ik een aantal games die ik voornamelijk in Engelse dub heb gespeeld nog eens gaan herspelen in het Japans. En nog steeds snap ik het niet, zó goed is Japanse VA standaard toch ook weer niet? Naast het feit dat velen hier er toch niets (of in ieder geval extreem weinig) van snappen, waardoor het nut al helemaal raar is. Er zijn wel degelijk games met goeie Japanse VA's though, toegegeven.

_________________
Editor-in-Chief van AniDay, hét nieuws- en cultuurblog van AniWay!
Mede-eigenaar van AniTV, het video-platform van AniWay en AniDay!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 15:32 
Offline

Geregistreerd: 26 sep 2010 20:19
Ik weet verder niets van Spaanse voice actors af, maar als een game een zeer Spaanse uitstraling heeft dan vind ik het niet verkeerd om naar goede Spaanse voice actors te scouten. Het maakt het plaatje compleet. Het geeft een zekere extra sfeer.

Het nut argument vind ik niet zo heel belangrijk als typische subtitel natie. Het is ook een van de redenen waarom we ook redelijk goed zijn in talen t.o.v. het buitenland, we leren indirect door te luisteren.

Het is vooral zonde van het geld en tijd om alles te gaan redubben. Het verleden heeft voor mij uitgewezen dat ik het er niet beter op vind worden als men dit doet: zeker niet bij anime, maar ook niet bij games. Dat bedoel ik meer als ik het over origineel heb, de eerste cast zeg maar.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 19:35 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 25 sep 2005 17:02
Woonplaats: Asakusa
Ik zie het als een service aan gamers om de mogelijkheid te bieden de game in eigen taal te spelen... Met de huidige mogelijkheden qua schijfruimte (BLURAY) is het niet meer nodig de ene voicetrack te vervangen door een andere, maar passen er meerdere audiotracks op een enkele schijf zonder kwaliteitsverlies.
Het vertalen mag dan wel veel werk zijn, maar een extra voicetrack-optie is niet zo overdreven veel. Zeker aangezien vrijwel iedere game naast een Engelse voiceover ook Engelse subtitels bevat.

Heel veel (lees: hele populaire) games worden in Japan in twee talen, de originele Japanse voice over máár ook een Engelse voice over, Final Fantasy wordt al jaren in twee uitgaven uitgebracht, de ingame tekst is wel in het Japans (dus voor ons niet interessant om te importeren) maar de gesproken tekst is in het Engels.

Dit is hoe ik het ook zou willen zien, maar dan graag op één schijfje omdat wij westerlingen een game nooit dubbel zouden kopen terwijl Japanners daar wél toe bereid zijn.

Ik heb graag de keuze, zeker bij een Japans getinte game, maar ook indien de Japanse dub van hoogwaardige kwaliteit is zoals deze Castlevania game. Ik wil niemand die Japanse dub opdringen, daarom moet de extra voicetrack op een BLURAY'tje erbij of voor de technisch inferieure 360 te downloaden als DLC middels een code die je bij de game krijgt ofzoiets.

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 19:42 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 13 nov 2006 23:59
Woonplaats: Zaanstad
Legato schreef:

Heel veel (lees: hele populaire) games worden in Japan in twee talen, de originele Japanse voice over máár ook een Engelse voice over, Final Fantasy wordt al jaren in twee uitgaven uitgebracht, de ingame tekst is wel in het Japans (dus voor ons niet interessant om te importeren) maar de gesproken tekst is in het Engels.



Dus gewoon een manier om geld af te troggelen? Want zoals je zei, er is genoeg ruimte op een Blu-ray. Gelukkig zijn er ook developers wel zo vriendelijk om multiple audiotracks bij hun release te doen. Valkyria Chronicles en Eternal Sonata bijv.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 20:01 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 25 sep 2005 17:02
Woonplaats: Asakusa
Dit doen ze al sinds PS2 versies van Final Fantasy X en dergelijke...
Máár je kunt het zien als extra service, niemand die je verplicht 2 versies te kopen, al zie ik het liever als extra optie op dezelfde schijf.

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 05 okt 2010 22:11 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 22:10
Woonplaats: Terneuzen (voorheen Silent Hill)
Joriaan schreef:
Muzukashii schreef:
Heeft verder totaal niets te maken met "Japan = superior" o.i.d., ik houd alles graag bij het origineel.
Mistake in your argumentation: bij alle Castlevania's behalve deze zou 'origineel' inderdaad Japanse VA betekenen, bij deze is de developer echter Spaans (dus Europees, Westers) wat je ook ziet in de stijl. Vanuit een stilistisch perspectief... tja, je snapt wel waar ik heen wil denk ik.

Sowieso, omdat veel mensen hier alsnog zeggen 'nee hoor, is niet geforceerd / Japan no superior' ben ik een aantal games die ik voornamelijk in Engelse dub heb gespeeld nog eens gaan herspelen in het Japans. En nog steeds snap ik het niet, zó goed is Japanse VA standaard toch ook weer niet? Naast het feit dat velen hier er toch niets (of in ieder geval extreem weinig) van snappen, waardoor het nut al helemaal raar is. Er zijn wel degelijk games met goeie Japanse VA's though, toegegeven.


Voor het eerst ben ik het totaal met Joriaan eens. Laat dit niet te vaak voorkomen 8). Op een of andere manier vond ik de Japanse stemmen ook totaal niet bij de characters van de nieuwe Castlevania passen en zoals Joriaan al zei, oogt het spel ook veel te Westers (lees, geen wijverige pretty boys die uit een Visual Kei bandje lijken te zijn weggeglipt :lol:) ervoor. Zie het als de Resident Evil en Dead Rising games. Ook oorspronkelijk van Japanse makelij, maar voor de rest zo Amerikaans als de pest. Een Japanse audiotrack zou het naar mijn mening minder leuk gemaakt hebben.

_________________
It doesn't matter if you're smart, dumb, ugly or pretty... We're all the same when we're dead.
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 okt 2010 00:07 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 25 sep 2005 17:02
Woonplaats: Asakusa
Ik vond de Japanse stemmen die gebruikt worden in de Tokyo Game Show trailer nou niet echt "visual kei" aandoen...

Niet alles wat Japans is, is voor mietjes.

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 okt 2010 22:13 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 22:10
Woonplaats: Terneuzen (voorheen Silent Hill)
Met de "Visual Kei" term doelde ik meer op het feit dat sinds Ayami Kojima de art deed voor Castlevania, de characters vaak eruit zagen als vrouwelijke mannen. Vooral haar restyle van Simon Belmont vond ik echt onacceptabel :evil:.

Citaat:
Niet alles wat Japans is, is voor mietjes.


Mee eens.

Afbeelding

_________________
It doesn't matter if you're smart, dumb, ugly or pretty... We're all the same when we're dead.
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel:
BerichtGeplaatst: 06 okt 2010 22:50 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 13 nov 2006 23:59
Woonplaats: Zaanstad
OWH SHIT!

Toshiro Mifune en Seven Samurai =') *pinkt traantje weg*


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 59 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3, 4

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling