Nou, zo kwam het dus over. Kun jij de emoties van een schrijver van een tekst die niet met honderd uitroeptekens en hoofdletters geschreven is halen?
Dat kan ik inderdaad niet, maar dan hoef ik me nog niet aangevallen of aangesproken te voelen.
En omdat iemand niet tig uitroeptekens of emoticons in een zin gebruikt betekend nog niet dat diegene je aanvalt.
Yu-Gi-Oh dat was ook oh zo langdradig; al neem ik aan dat je het over Duelist Kingdom en verder hebt en niet over Season 0?
Was er een season 0 dan? De originele serie was er al voor Duel Monsters, dus als het al een season is is het season 1. En daarbij is de originele serie erg inferieur aan de rest van YGO.
_________________ Atsusacon, join our seventh edition on 5-6 August 2017!
Allereerst bedankt voor de beledigingen. Verder, is Avatar gewoon niet mijn ding en het verhaal vind ik na een tijdje wel genoeg. Misschien komt dat omdat ik series als Naruto of Dragon Ball gewend ben. Kijk, bij Dragon Ball was het zo dat er niet een doel was. Het kon altijd nog verder; elke arc is daar wat anders. Ik vind dat het bij Avatar anders ligt. Soms als het op TV is en ik ben aan het zappen laat ik hem wel even staan. Als je bij Dragon Ball een paar afleveringen had gemist was het spannend omdat je dan niet wist wie ze nu moesten bestrijden en in hoeverre dat lukte. Maar als je Avatar kijkt, heb je als je het net op zet zo'n openbaring van "Oh ja, nu is hij bij dit element." en dan weet je toch wel dat Aang na enkele afleveringen zonder te falen dat meester wordt in dat element. En als Sokka dan eens iets 'grappigs' zegt vraag ik me wel af hoe die Amerikanen en Koreanen erop komen, maar dan begin ik niet echt te lachen.
Ja, Dragonball Z was echt heel spannend, want je wist nooit wanneer ze nu eindelijk eens klaar waren met constipatiegeluiden maken en eindelijk eens gingen aanvallen!
Avatar was iets 'brokkeliger', als in, de meeste afleveringen hadden een duidelijk begin en einde, maar ik denk niet dat dat iets slechts is. Kijk ze in de juiste volgorde en er valt nog best wat uit te halen. Minstens net zoveel als uit de gemiddelde fight-fight-fight Shounen Jump anime. Dat de hoofdstukken steeds om één element draaiden was logisch, gezien de reis die ze maakten.
Aang faalt bovendien behoorlijk vaak als het op het leren sturen van de andere elementen aankomt. Water ging redelijk goed, bij zijn eerste pogingen met vuur vielen er gewonden en het duurde lang voordat hij aarde onder controle had.
Citaat:
Daar misquote je mij dus, want ik zeg niet dat ik Naruto goed vind omdat het zulke grappige personages bevat. Maar zoals ik al zei is een van de redenen dat ik Avatar minder vind dat ik Naruto eerder kende en dat concept met elementen en Kages (i.p.v. Avatars) beter vond toen ik Avatar leerde kennen. Sorry, maar het is wel een beetje raar om mij dan op Naruto te pakken als verdediging voor Avatar.
Humor is ook een deel van Naruto, zeker in het begin. Ik kan me alleen niet herinneren dat die serie me ooit echt hardop heeft laten lachen. Avatar aan de andere kant...
Citaat:
Nou, Avatar kan zijn publiek best respecteren; maar het kán jong en oud boeien. Dat kan Pokémon ook, dat kan Kids From Room 402 ook, dat kan Aaron Stone ook. Het ligt meer net aan je smaak. Mijn moeder was vroeger toen het nog op de buis kwam ook helemaal weg van Kids From Room 402. En ik kan zat volwassenen opnoemen die nu nog Pokémon zouden willen kijken.
Nu onderschat jij Avatar flink. Natuurlijk richt de serie zich op kinderen, maar het wordt niet op een kinderlijke manier verteld zoals bij Pokémon. Een volwassene kan het daarom ook nog serieus nemen.
En wat betreft dat "Avatar kopieert Naruto gezeur", lees meer fictie. Dat één persoon een heel land of zelfs de hele wereld weet te unificeren, komt in zoveel werken van fictie voor. Het besturen van elementen (voor zover dat gebeurt in Naruto) was ook niet compleet nieuw. Het leuke aan Avatar is dat ze het echt met stijl doen. Er is nagedacht over de bewegingen.
Citaat:
Nou, zo kwam het dus over. Kun jij de emoties van een schrijver van een tekst die niet met honderd uitroeptekens en hoofdletters geschreven is halen?
Dat zou geen probleem moeten zijn als de schrijver een beetje handig is met taal en de lezer geen autist is die alles letterlijk neemt.
Als het onmogelijk was om emotie uit tekst te halen, dan zou deze wereld ook geen rijke literaire geschiedenis hebben -_-
Laatst bijgewerkt door Tamara op 27 apr 2010 07:43, in totaal 1 keer bewerkt.
Wat ik niet snap van het huidige aanbod aan kindertv is dat alles en dan ook echt absoluut ALLES moet worden nagesynchroniseerd. Kindertjes leren al Engels met Dora the Explorer waar ze 10 keer achter elkaar 'its' a biiiiiirthdaaaayyy' moeten zeggen maar geen enkele zender die eraan denkt om dat voort te zetten om ook eens ENGELS GESPROKEN series uit te zenden.
Vroeger keek ik naar Sky Channel waar alles Engels was en met ondertiteling. Bij Telekids waren er Engelse series dus ik snap in vredesnaam niet waarom zelfs real-life series weer moeten worden ingesproken door de 3 VA's die we hebben in Nederland: Fred Meijer (die Brock doet), Sander de Heer (die o.a. elke slechterik in elke serie doet) en Annelies nogwat (Misty).
Ik irriteer me er mateloos aan. Het is gewoon ergerlijk en het gaat nergens over.
Zelfs I-Carly, wat ik nog best wel geinig vond, is nu in het Nederlands ingesproken. Als ze die kinderen nog iets willen bijbrengen mogen ze dat heus wel eens wat minder doen :C
Ik snap dat ook niet helemaal. Ondertitelen is een stuk goedkoper dan nasynchroniseren. Het heeft decennia lang gewerkt, waarom zou het nu opeens falen?
Niet dat ik vind dat er iets mis is met nasynchroniseren, maar als je het doet, doe het dan ook goed. Dadelijk staan kinderen nog vreemd te kijken wanneer monden stoppen met bewegen als iemand klaar is met praten XD
Geregistreerd: 08 mei 2009 22:43 Woonplaats: Maastricht
nwoppertje schreef:
Wat ik niet snap van het huidige aanbod aan kindertv is dat alles en dan ook echt absoluut ALLES moet worden nagesynchroniseerd. Kindertjes leren al Engels met Dora the Explorer waar ze 10 keer achter elkaar 'its' a biiiiiirthdaaaayyy' moeten zeggen maar geen enkele zender die eraan denkt om dat voort te zetten om ook eens ENGELS GESPROKEN series uit te zenden.
Vroeger keek ik naar Sky Channel waar alles Engels was en met ondertiteling. Bij Telekids waren er Engelse series dus ik snap in vredesnaam niet waarom zelfs real-life series weer moeten worden ingesproken door de 3 VA's die we hebben in Nederland: Fred Meijer (die Brock doet), Sander de Heer (die o.a. elke slechterik in elke serie doet) en Annelies nogwat (Misty).
Ik irriteer me er mateloos aan. Het is gewoon ergerlijk en het gaat nergens over.
Zelfs I-Carly, wat ik nog best wel geinig vond, is nu in het Nederlands ingesproken. Als ze die kinderen nog iets willen bijbrengen mogen ze dat heus wel eens wat minder doen :C
Dit ben ik helemaal met je eens. Dit begint me ook zwaar te irriteren en bovendien dat nasynchroniseren meestal halfgebakken gedaan. Ja hou het dan lekker bij ondertiteling. Meeste series die ik vroeger keek als kind waren gewoon engels met ondertiteling. En dat kan later gewoon erg handig(woordenschat blabla) zijn met Engels wat toch een wereldtaal is. Net zoals Tamara het al zegt waarom stappen ze nu ineens over naar veel nasynchroniseren terwijl ondertiteling gewoon altijd prima heeft gewerkt?
Ja nasynchronisatie is toch wel de grooste reden dat ik zowel nickelodeon als disney channel vrijwel niet meer opzet. Zat ik eerst nog wel eens beetje tv te kijken doe ik dat nu toch bijna niet meer. Er is maar een nasynchronisatie serie die ik kijk en dat is die van ned bigby XD. Die vind ik eigenlijk nog wel grappig maar vooral die van disney zijn echt rond uit verschrikkelijk >.<.
Geregistreerd: 25 jul 2004 12:59 Woonplaats: The Sacred Realm
Over nasynchronisatie gesproken, ik irriteer me mateloos aan die vent die de vader inspreekt in Genie In The House. Wat moet dat toch voor een stem voorstellen? Jeeeeetje.
_________________ Do not be distraught. Always with the end, comes hope and rebirth.
Geregistreerd: 04 nov 2004 14:57 Woonplaats: Minami Senju Tokyo JAPAN
Ik heb ooit een stuk gelezen waarin stond dat de amerikanen de japanse series van de tv haalde omdat ze een te grootte conqurent zijn van de ameikaanse animaties series. (ook ivm speelgoed)
Dus daarom heeft men het stuur om gegooit.
Ook omdat vroeger de kinder achter de tv werden gezet omdat de ouder geen tijd hadden nu met de vele scheidingen gaat men weer meer doen met de kinderen en zo minder inkomsten voor deze tv zenders en zo ook minder anime in amerika.
en omdat nederland achter amerika aan loop is het in NL ook minder.
je ziet dat in frankrijk en mischien duitseland en spanje er meer uitgezonden word, omdat ze niet de amerikaanse idee volgen?
Dus ik denk dat manime express van de tv word geweert in sommige landen (speelgoed verkoop ?? "bescherming eigen markt"), maar ik moet ook zeggen de dat de nieuwe series erg achter uit zijn gegaan, was het vroeger dan beter?
Ik moet zeggen dat hier in japan veel mensen wel de oude series kunnen maar niet de nieuwe... dat vind ik ook vreemd.
Ook omdat vroeger de kinder achter de tv werden gezet omdat de ouder geen tijd hadden nu met de vele scheidingen gaat men weer meer doen met de kinderen en zo minder inkomsten voor deze tv zenders en zo ook minder anime in amerika.
lolwut. Is dat niet een beetje ver gezocht? <_< Is het niet logischer dat televisie nu moet concurreren met het internet, games en dergelijke?
Citaat:
Ik moet zeggen dat hier in japan veel mensen wel de oude series kunnen maar niet de nieuwe... dat vind ik ook vreemd.
Hoezo is dat vreemd? Anime kijken is nu niet bepaald tijdverdrijf numero uno bij volwassenen. Niet gek dat ze vooral de series uit hun jeugd kennen en geen interesse hebben in nieuwe anime.
Seizoen 0 is die waar Kaiba groen haar heeft en alles een stuk groffer was, toch? Ik heb geloof ik de film ervan op DVD.
Dat klopt, behalve dan dat het seizoen 1 is en niet seizoen 0. Duelist Kingdom is seizoen 2, niet seizoen 1. Al klopt dat ook niet echt omdat de originele serie door een ander bedrijf is gemaakt en geen seizoen is dat bij Duel Monsters hoort.
_________________ Atsusacon, join our seventh edition on 5-6 August 2017!
Geregistreerd: 23 jan 2010 23:46 Woonplaats: Delft
Nu jullie het zeggen, ik kan me ook behoorlijk ergeren aan die nasynchronisaties! Ze worden elk jaar slechter, lijkt het. Ik keek vroeger ook alles in de oorspronkelijke taal (engels dus) en dat ging prima. Ook films keek ik vroeger alles liever in de niet-nagesynchroniseerde versie en ik kan er vaak ook niet tegen als mijn zusjes zo nodig de nagesynchroniseerde versie moeten kijken omdat de ondertiteling "te snel" gaat. Dat is naar mijn mening namelijk helemaal niet zo: de ondertiteling vond ik vroeger prima te volgen en zo leer je er tenminste nog wat van! En met ICarly snap ik inderdaad ook niet waarom ze dat hebben gedaan; met de originele stemmen werkte het toch ook prima?
_________________ Like you the hamburger? Yes I do! ブリーチ \(^_^)/ クラナド \(>.<)/ ウルフズレイン Nishicon '15 - Sunday: Soi Fon (Bleach - Captain Shikai version) My animelist: http://myanimelist.net/animelist/Phaia
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen