aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
15:18  Nieuwe Merchandise aanwinsten ...   Kam
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
Het is nu 30 aug 2019 16:00

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 8 berichten ] 
Auteur Bericht
 Berichttitel: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 17:16 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Beste Aniway mensen,


Een aantal jaren geleden bedacht ik eens een rijmpje. Het kwam binnen enkele seconden in mij op en het is mij altijd bijgebleven. Na verloop van tijd, kwamen er beelden bij dit rijmpje en dat heb ik op papier gezet en met een goede maat, en mijn zusje verfilmd.

Het filmpje wilden we eigenlijk op 5 Mei uitbrengen, maar toen was nog niet alles klaar. Gisteren brachten we het online, en nou wilde ik bij de (weinige) tekst die in beeld komt, ook een vertaling zetten.

Die tekst (en dus het rijmpje) is:

,, Zit jij ook wel eens te denken... Wat de toekomst je zal schenken?

Maar denk je ook wel eens in het heden... Aan de angsten van het verleden?''

Hoe zou ik dit kunnen vertalen naar het Engels, zodat het wel een beetje zijn poëzie behoudt? Of is dat niet mogelijk?

Veel mensen vinden de boodschap van het filmpje mooi, maar er is ook al weer een schare mensen, die het afkeuren -_- *Zucht*

http://www.youtube.com/watch?v=uhntWTgA7g4


Ik hoop dat iemand kan helpen. Nou vind ik mijzelf aardig vaardig met de Engelse taal, maar hier loop ik mee tegen een muur aan :(

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 20:50 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Dit kreeg ik in PB van member Sore Dake. In overleg, mocht ik het hier ook plaatsen:


"Do you ever care to wonder, what the future has in store?
But as we speak, does it cross your mind, the tales of the past, those gruesome times?"

Ik vind de eerste zin, gelijk een hole in one. Dat is kassa. Alleen het tweede deel moet nog getweaked worden.


Dus nu hebben we in ieder geval:

,, Do you ever care to wonder... What the future has in store...?''

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Laatst bijgewerkt door William15 op 21 mei 2013 21:53, in totaal 1 keer bewerkt.

Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 20:50 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 19 maart 2010 21:31
Woonplaats: Antwerpen
Moet het rijmen? Ik hou niet zo van rijmen (want pfoe dit beknot de vertaling van de tekst wel erg) maar ben je hier wat mee?

Do you ever bother? What the future has to offer?

But do you think today at last? About the fears of ones past?

Nou ben ik er zelf niet tevreden over en mogelijk moet je het nog goed bijschroeven :) Maar misschien helpt dit je wel al op weg?
Ben benieuwd wat het worden zal ^-^


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 21:16 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Is dit niet wat:


,, Do ever care to wonder, what the future has in store?

But do you sometimes think about... Those frightened people, who live no more?''

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 21:20 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 11 dec 2012 21:28
William15 schreef:
Is dit niet wat:


,, Do ever care to wonder, what the future has in store?

But do you sometimes think about... Those frightened people, who live no more?''


Ik vind het mooi^^. Alleen persoonlijk zou ik "don't you" zeggen, omdat ik denk dat het het wat beter laat vloeien. Alleen geeft dat wel een wat donkerdere sfeer, wat ikzelf wel mooi vind, maar waarvan ik het begrijp als je het niet wilt.

Enne... ik zeur een beetje, dat weet ik, maar zou je "drake" willen veranderen in "dake"?

_________________
Watashi Wa Watashi, Sore Dake


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 21 mei 2013 21:53 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Je hebt helemaal gelijk. Dan vloeit de zin beter. En ik heb het aangepast ;)


Thanks!

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 22 mei 2013 18:56 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 11 dec 2012 21:28
William15 schreef:
Je hebt helemaal gelijk. Dan vloeit de zin beter. En ik heb het aangepast ;)


Thanks!

^^, dank je. Graag gedaan :wink:

_________________
Watashi Wa Watashi, Sore Dake


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: De Gruwelen der Geschiedenis - Hulp bij vertaling
BerichtGeplaatst: 24 mei 2013 22:46 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 04 dec 2004 19:29
Ik wil er nu graag de ondertitels bij zetten, op Youtube, maar dat gaat ook niet zo gemakkelijk |:(

Hier kunnen er nog foto's worden bekeken, voor wie dat leuk vind:

https://www.facebook.com/media/set/?set ... 416&type=3

_________________
https://www.youtube.com/channel/UCCeOJScUhBzHSRgwDxBAnVw/videos


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 8 berichten ] 

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling