aniway.nlaniway.nl
 Help Help  aniway.nl AniWay
 Rules Regels  Leden Leden
 Zoeken Zoeken  Groepen Groepen
 Gebruikerspaneel Gebruikerspaneel  Inloggen Inloggen
 * Registreren
Laatste 5 Actieve Onderwerpen
09:21  Laatst voltooide anime + ...   Ash Ketchu
04:40  [TK] Manga: Golden Kamuy, ...   Kerrirri-c
23:19  дом 2   FrancisVup
16:37  Probleem met updaten ...   Blackbutle
16:26  welke manga's heb je juist ...   Ash Ketchu
Het is nu 30 aug 2019 14:44

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]




Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 10 berichten ] 
Auteur Bericht
 Berichttitel: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 04 feb 2011 23:54 
Offline

Geregistreerd: 04 feb 2011 23:49
En wil weten met welke Manga zij het makkelijkst japans zou kunnen leren.

Ik begrijp dat er manga zijn die zowel de eenvoudigste verhalen zijn met simpele woorden in Kanji en Hiragana, terwijl de vertaling er in het Engels bij gegeven wordt,

(Meestal manga die gebruikt worden door Japanners om Engels te leren)

Een van de beginnende manga die ik ken voor een jonger publiek (maar niet met dat Engelse vertalingen) is Chi's Sweet Home of misschien zelfs Card Captor Sakura.

Enige suggesties?


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 05 feb 2011 01:14 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 26 aug 2009 18:50
Zou eens kijken welke er momenteel draaien in shojo magazines voor jongere meiden of in de shonen magazines voor jongens. Die zijn redelijk te lezen. Kodomo over het algemeen ook.


Magazines als Ribon en Ciao zijn mooi om aan je collectie toe te voegen :)

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 05 feb 2011 10:09 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
Series met furigana (uitspraak in hiragana boven de kanji). Dat zijn vooral series voor kinderen en jonge tieners. In seinen en josei manga zie je veel minder furigana.

Mijn advies zou dus zijn om een kodomo/shoujo/shounenserie te kiezen die haar leuk lijkt.

Citaat:
Ik begrijp dat er manga zijn die zowel de eenvoudigste verhalen zijn met simpele woorden in Kanji en Hiragana, terwijl de vertaling er in het Engels bij gegeven wordt,


Je gaat hier richting de bilingual edities en die zijn vaak duurder dan de doorsnee (Japanse) manga. Deze hebben Engelse tekst in de tekstballonnen en een Japanse vertaling boven, onder en tussen de kaders. Voorbeeld:

Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 05 feb 2011 10:59 
Offline
AniWay Redacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 25 jul 2004 18:44
Woonplaats: Nederland
Het ligt er natuurlijk ook aan hoe ver je vriendin is met Japans.

Zoals al gezegd, hebben in principe alle manga gericht op kinderen - jonge tieners furigana/ruby boven de kanji (manga uit Weekly Jump of Sunday zijn dus altijd safe). Een manga waar je het verhaal van kent kan dan best nuttig zijn om leesvaardigheid/kanji te leren. Afhankelijk van hoe ver je bent met de studie (grammatica/vocabulaire) kan een manga waar je echt helemaal niets van af weet, misschien een beetje frustrerend zijn omdat je alles moet opzoeken.

Een manga als Yotsuba to is erg aan te raden, makkelijk taalgebruik en onderwerpen.

En niet een manga, maar enigzins gerelateerd: de essay boeken serie van Sakura Momoko (auteur van Chibi Maruko-chan) zijn makkelijk te lezen en erg leuk! Het loont ook altijd om bij de Book-Off (tweedehands boeken/manga/CD's/games etc) langs de kinder-afdeling te lopen. Of om daar sowieso manga te kopen.

De bilingual manga vind je voornamelijk in grotere boekhandels bij de Engelstalige boeken. Zijn inderdaad iets duurder, maar kan wel werken als leeshulp. Volgens mij zijn ze er ook van Card Captor Sakura.

_________________
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 05 feb 2011 11:18 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 26 aug 2009 18:50
Tamara schreef:
Series met furigana (uitspraak in hiragana boven de kanji). Dat zijn vooral series voor kinderen en jonge tieners.

Klopt, ik heb ook een stel manga's liggen (zoals mini pockets van Nakayoshi) en die lezen erg fijn als je pas bent begonnen met Japans :)

_________________
Afbeelding


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 14 feb 2011 00:35 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 10 feb 2011 14:38
Woonplaats: Hellcity
japans leren via manga lijkt me niet het beste.
ik ben zelf ook japans aan het leren en ik doe dit via een video cursus met daarbij 2 tekstboeken echt heel leerzaam.

_________________
2012 :
Tedo Kasane
Larten Crepsley
Male Stocking
Crossplay project


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 14 feb 2011 15:23 
Offline
AniWay Hoofdredacteur
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 24 jul 2004 20:47
nee, aan alleen manga heb je niet zo heel veel. Je leert er de basis niet van. Het is wél een uitstekende manier om je woordenschat uit te breiden.


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 14 feb 2011 17:34 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 07 apr 2005 20:14
Woonplaats: Utrecht
Er zijn inderdaad bilingual manga van Cardcaptor Sakura. Ik had ze zien liggen in een boekwinkel, maar had ze niet meegenomen omdat ze een beetje duurder waren dan de alleen-Japanse manga [en dubbel hebben vond ik niet zo nuttig omdat ik de Japanse gewoon kon lezen]. Ze zagen er echter wel mooi uit, ik heb staan twijfelen!
Verreweg de meeste manga die ik ben tegengekomen hebben furigana. Voorbeelden zonder furigana: Chobits en RG-Veda van CLAMP, Kirakirakaoru van Takahashi Saemi. Ik zou zeggen, kijk welke series ze leuk vindt en kijk of ze die kan vinden in een Japanse boekwinkel. Grote kans dat er gewoon furigana bij staat.

_________________
Ambaran-lid, Deviantart
Cosplays: Sen (Hakuouki), Belle blauwe & roze jurk, Jane (Tarzan), Vampire Miyu, Vampire Yui, Kagome (Inuyasha), Takiko (Fushigi Yuugi Genbukaiden), Kotori (Da Capo), Yunica (Ys), Agnes (Bravely Default), Amalthea (Laatste Eenhoorn)


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 16 feb 2011 16:14 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 22 dec 2004 18:10
Woonplaats: België
Het is al eerder gezegd: je kan geen Japans leren met manga alleen, oefenen van leesvaardigheid en woordenschat natuurlijk wel. Een taal leren bestaat namelijk uit een aantal aspecten, waaronder grammatica, en daarvoor moet men toch een leerboek gebruiken en/of lessen. Niets is belangrijker dan de basis! iig is de Book Off een enorme aanrader, voor alle soorten boeken eigenlijk (hoewel je voor de specifieke leerboeken wel iets meer geluk moet hebben dan voor een leuke shonen Jump mangatitel...)

_________________
http://www.howlingriot.com - http://kinlyu.deviantart.com


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
 Berichttitel: Re: Een bekende gaat naar Japan voor langere tijd.
BerichtGeplaatst: 16 feb 2011 16:17 
Offline
Avatar gebruiker

Geregistreerd: 15 okt 2004 08:22
Woonplaats: Haarlem
was de Moetan-serie niet voor japanners om engels te leren? Deze kan ook wel handig zijn, en de art van POP is zo cute!


Omhoog
 Profiel  
Antwoord met een citaat  
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Antwoord op onderwerp  [ 10 berichten ] 

Alle tijden zijn GMT + 1 uur [ Zomertijd ]


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 0 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB.nl Vertaling