Noem het nieuwsgierigheid of interesse in poëzie
wil graag weten of jullie eveneens dichten over
liefde, blijdschap, verdriet en ook wel jaloezie
Wie jullie favoriete dichter(s) en of gedichten zijn
In welke taal jullie het liefst lezen of schrijven bovendien
En niet te vergeten, laat jullie werken ook eens zien!
Willen jullie antwoorden geven aan dit roze konijn?
Die moeite deed om een topic te openen op een originele manier
En in een -slechte- poging probeerde te rijmen, het laatste kwartier
Persoonlijk hou ik erg veel van leuke Nederlandse gedichten
Omdat ik de taal beheers en ze superieur zijn in vele opzichten
Door dichters zoals Moeyaert, Tellegen en natuurlijk de Coninck,
Is mijn liefde voor poëzie zoveel gegroeid dat ik erin verdrink
(Ik rijm niet graag, normaal gezien
Maar ach, voor dit topic kan ik
één keer zondigen, misschien)
Citaat:
Poëzie
Zoals je tegen een ziek dochtertje zegt: mijn miniatuurmensje, mijn zelfgemaakt verdrietje, en het helpt niet; zoals je een hand op haar hete voorhoofdje legt, zo dun als sneeuw gaat liggen, en het helpt niet:
Oeh leuk, een topic over poezië !
Ik schrijf zelf wel gedichten, eigenlijk bijna altijd in het engels, omdat het dan voor een wijder publiek kan zijn. En ik ben heel slecht in namen onthouden, dus heb eigenlijk geen favoriete dichters =O. Maar hoewel ik zelf in ut engels schrijf kunnen nederlandse gedichten ook heel mooi zijn ^^
_________________ Abunai '12: Goddess Madoka (ECC) Animecon '13: Black Rock Shooter [TV] & Da Qiao DLC?
^
Dank je voor je post ^^ + mooi, ik wil graag meer van je lezen (heb je ook gedichten in het Nederlands?)!
Dan zal ik ook maar eens iets laten zien zeker?
Kritiek toegestaan.
Citaat:
Moeder
Timmeren kan je niet Alleen zagen doe je de hele dag door Maar dan zonder het gereedschap
~Yiman To
Citaat:
Je kijkt me aan zo stil Wanneer ik lach zo luid
En je zwijgt zo stil Wanneer ik praat zo luid
Dan zie je me zo stil Wanneer ik jou ook graag zo luid
~Yiman To
Citaat:
Ik zag je nooit. Deed ook geen moeite Juist omdat we Elkaar zoveel konden zien (wat toen zo Vanzelfsprekend leek) En wanneer ik Je wel zag dan Was je er gewoon
Nu zie ik je eveneens Nooit meer (Wist ik veel dat die vanzelfsprekendheid me ooit zou verlaten) En spijt Vond me en vroeg Waarom ik je niet liever Vaker Had gezien
Wat heb ik aan spijt? Die komt toch altijd te laat Niet zoals de dood Die altijd veel te vroeg komt
Nu
Al zou je er Maar gewoon zijn Wil ik je Nog steeds zien
Poezie, zo moeilijk nie,
op alles rijmt wel iets.
Behalve dan op waterfiets,
op waterfiets rijmt niets
maar serieus, ik mag graag wat schrijven bij tijden, misschien kan ik nog iets opduikelen
_________________ Een gitarist die het op een akkoordje gooit is nooit grappig.
T is for TANK, and T is for TERROR ... and K is the K for KILLING in error.
Geregistreerd: 04 maart 2007 21:54 Woonplaats: Den Haag
mijn voorkeur qua taal gaat bij poëzie door Nederlandse schrijvers uit naar Nederlands en géén Engels. Poëzie is natuurlijk heel persoonlijk, maar het klinkt vaak een beetje pseudo diep als Nederlanders Engelstalig dichten omdat het "mooier" klinkt. Afijn, zo denk ik erover.
Betreffende dichters vind ik Neeltje Maria Min wel sterk.
Citaat:
Van deze plaats af kan ik alles horen
Van deze plaats af kan ik alles horen. Ik hoor de tafel kraken onder het gewicht van borden. Ik hoor dat er kinderen worden geboren. Steeds hoor ik kinderen geboren worden.
De kamer vult zich met geluid. Ik hoor het roesten van het slot. Ik hoor het rotten van het fruit. Steeds hoor ik hoe het fruit verrot.
Ik kan alleen maar luisteren en zwijgen, alleen maar luisten naar wat mijn vader leest. Elk woord begint met dat onrustig hijgen. Ik ben er niet. Ik ben er nooit geweest.
-------------------------------------------------------------- Uit: 'Voor wie ik liefheb wil ik heten' 1966.
_________________ "Au contraire, baby, you can't resist me."
@ Usagi-Chan: Mooi! Die 1e daar moest ik om lachen =P. Vond de 2e het mooist denk ik.
Pff iets in het nederlands, nou, wat denken jullie hiervan ^^'?
Citaat:
Ik zei ooit Dat ik altijd van je houden zou Toen zegelde ik mijn lot Ik verzegelde mijn liefde Stopte mijn gevoelens in een doosje Samen met mijn hart En ik was als een kind Dat de sleutel weggooit
Kweet niet of het in de laatste regel beter dat of die kan zijn..
Nederlands is wel een uitdaging opzich!
_________________ Abunai '12: Goddess Madoka (ECC) Animecon '13: Black Rock Shooter [TV] & Da Qiao DLC?
En inderdaad, Nederlands is één van de moeilijkste talen om te leren (niet dat ik daar ooit moeite mee heb gehad J/K).
En omdat jij het erop waagt in Nederlands te schrijven zal ik eens een zeldzaam Engels gedicht van mezelf laten zien:
Citaat:
The Fight
“I’m leaving” I was taken by surprise
“Tomorrow morning” Can’t let my guard down again
“I’m sorry” Such hollow words
“I promise you…” Barely felt anything
“…I’ll write you…” Thought you could do better
“I’ll miss you” Don’t think you’re so great
“And don’t forget” Just because I felt a little pain
“That I love you” Coward!
“I” If you dare
“Really” Stay and fight
“Truly” Fight me for real!
“Honestly” Please
“Love you” Stay
~Yiman To
En nu weer Nederlands:
Citaat:
Werkwoorden
Ik kan je beminnen (zal ik je beminnen?) liefhebben (zal ik je liefhebben?) graag zien (zal ik je graag zien?) houden van (zal ik van je jouden?) Kussen (mag ik je kussen?) Omhelzen (zal ik je nooit meer loslaten?)
Ik kan het ook zeggen (vind alleen geen woord die werkt)
~Yiman To
Melig, hé allemaal? x3
Ik raad iedereen aan om meer Nederlandse poëzie te lezen, hierbij wat leesvoer van twee van mijn favoriete dichters;
Haha dit is leuk, gedichten uitwisselen ^^.
Ik vind 'The Fight' heel leuk! Heel goed gevonden zo!
En weet je misschien nog meer Nederlandse dichters ^^?
Goed nou dit heb ik 2 minuten geleden geschreven, dus sta open voor commentaar
Citaat:
Ik ben bang Banger dan ik ooit was En ooit zal zijn Bang voor al mijn angsten Die me achtervolgen Als ik ren
Zal ik ooit niet bang zijn? Leven zonder angsten Zonder angst voor angst Of maakt mij dat bang?
_________________ Abunai '12: Goddess Madoka (ECC) Animecon '13: Black Rock Shooter [TV] & Da Qiao DLC?
Geweldige draad! (Om al maar aan te tonen dat ik ontzettend van het Nederlands houd)
Ik schrijf zelf alleen in het Nederlands, omdat het in het Engels altijd zo 'gemaakt' klinkt bij mij. Het is wel al een tijd geleden dat ik nog iets schreef, het zijn de laatste tijd voornamelijk verhalen die uit mijn handen vloeien.
Als je eens echt versteld wilt staan door de schoonheid van de Nederlandse taal, moet je zeker de gedichten van Hans Andreus lezen. Hij is echter wel al een tijdje dood, jammer genoeg...
Geregistreerd: 25 dec 2007 20:56 Woonplaats: Oost-Vlaanderen
Ik schrijf zelf vrij regelmatig, maar dan wel in het Engels Het komt zelfs altijd terecht op mn blog. Heb altijd pen en papier bij me zodat ik waar en wanneer ik wil, kan schrijven ^^
Kleine sample:
You try to make up your story by yourself
But you just apply to this high speeded race
With this way of writing a play
You won’t cause commotion
A story about more persons
Only ended up in a monologue
This is a story of only you
Did you lose your voice
I wonder if it was to endure or to experience
Guess it was nothing but distortion Veel meer op mijn blog te vinden ^^
>> Als er hier iemand is die erg goed in Engels is, zou ik het erg appreciëren mocht die fouten kunnen aanwijzen!
Ik ben niet goed met rijmen, metrum etc. Ik doe het maar zelden voor de lol. Al hoewel... ik ben nu bezig met een parodie op het Nederlandse Cardcaptor Sakura-liedje. Ahum.
Ik heet SaKOOOOOOOOOOOEEEEEEEEEEra, ik ben een meisje, ik word gemeden, want ik ben ergerlijk
En dan heb ik een probleem, want er rijmt niets op ergerlijk. Of wel? Of 'huilebalk', nog zo'n woord waar je niet fatsoenlijk op kunt rijmen. Dat gebeurt mij nu altijd en daarom is rijmen en dichten stom:(
Even serieus: ik denk dat ik gedichten wel een beetje op waarde kan schatten, omdat ik er vanwege school behoorlijk wat gelezen heb. De technische analyse kwam me op een gegeven moment wel echt mijn strot uit. Er is wel een gedicht dat ik met plezier heb ontleed en dat was 'De Overtocht' van H. Marsman. Ik zal niet ontkennen dat Marsmans ongewone dood daar niets mee te maken had
Ik deel je mening. Bij al die analyses die naar voren komen vraag ik mij steeds weer af of het niet gewoon toeval is dat het zo was. Zo MOET je de meeste dingen gewoon maar aannemen, simpelweg omdat de dichter al dood is en/of nooit de bedoeling achter de gedichten en stijlfiguren heeft kunnen verklaren. Daar kan ik niet tegen.
En wat betreft Marsman, 'Paradise regained' was een echte killer om die te begrijpen.
Toch kan ik mij het meest vinden in abstracte gedichten, aangezien die voor iedere lezer weer iets anders betekent. Bovendien word ik een beetje moe en klef van al die gevoelige 'songtekst-gedichten'.
EDIT: Wat ik vooral heel erg kan waarderen zijn de vele gedichten van Theo van Doesburg. Prachtig hoe hij het visuele aspect kon combineren met de letteren. Een voorbeeld.
Jepjep, ik erger me ook heel erg aan de analyse op school o.O. Hoewel het ook een leuk onderwerp van Nederlands is, want dit interesseert me tenminste. Ik heb nu voor mijn literatuurlijst de bundel: Ik heb je lief, liefste van Marion Bloem, vind ik toch wel erg mooi ook ^^.
En ik raakte geïnspireerd:
Citaat:
omdat zijn schoonheid mij verblinde viel ik voor hem als een blad van een boom en hij hield zijn pas in en raapte mij op
hij nam me mee naar huis warmde mij op tot ik weer stond en hem omhelsde
Ahum, I suck at dutch poetry, en dat laatste stuk weet ik niet of het wil schrappen of laten staan =O
_________________ Abunai '12: Goddess Madoka (ECC) Animecon '13: Black Rock Shooter [TV] & Da Qiao DLC?
Ik ben niet goed met rijmen, metrum etc. Ik doe het maar zelden voor de lol. Al hoewel... ik ben nu bezig met een parodie op het Nederlandse Cardcaptor Sakura-liedje. Ahum.
Ik heet SaKOOOOOOOOOOOEEEEEEEEEEra, ik ben een meisje, ik word gemeden, want ik ben ergerlijk
En dan heb ik een probleem, want er rijmt niets op ergerlijk. Of wel? Of 'huilebalk', nog zo'n woord waar je niet fatsoenlijk op kunt rijmen. Dat gebeurt mij nu altijd en daarom is rijmen en dichten stom:(
Even serieus: ik denk dat ik gedichten wel een beetje op waarde kan schatten, omdat ik er vanwege school behoorlijk wat gelezen heb. De technische analyse kwam me op een gegeven moment wel echt mijn strot uit. Er is wel een gedicht dat ik met plezier heb ontleed en dat was 'De Overtocht' van H. Marsman. Ik zal niet ontkennen dat Marsmans ongewone dood daar niets mee te maken had
'Achterlijk' misschien ?
Over ergerlijk en technische analyse gesproken... niets is zo ergerlijk als een gedicht ontleden.
Een gedicht die je moet ontleden is als een grap die uitgelegd moet worden; zorgt voor verlies in essentie (naar mijn mening) + als je dat een paar lessen na elkaar moet doen bij eenzelfde gedicht, ga je op den duur een ongewenste hekel ontwikkelen voor die poëtische tekst.
En daarbij, een gedicht, in tegenstelling tot een grap, hoef je niet 100% te begrijpen om het mooi te vinden (zoals bij zowat alle kunstvormen eigenlijk).
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 1 gast
Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen